ポルトガル語のbreveはどういう意味ですか?

ポルトガル語のbreveという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのbreveの使用方法について説明しています。

ポルトガル語breveという単語は,短い、短時間の、つかの間の, 短い、簡潔な, 簡潔な、短い、手短な, 簡潔な、簡明な, 単音記号, 長くない, より簡潔な、より手短かな, 一時的な 、 つかの間の, 短命な、寿命の短い, 簡潔な、明瞭な、簡明な, 簡潔な、簡明な, 短時間の 、 手短な, より短時間の、より短期の, 表面的な, すぐに 、 まもなく, まもなく, もうすぐ、今にも, まもなく、やがて, まもなく, すぐの、近々の、近日の, できるだけ早く、できる限り早急に, ではまた!, じきにお話ししましょう, 早くお返事くださいね, 簡潔な記述, 短期間、短い間, エレーベータースピーチ, 急ぐ, 簡単に評価する, そのうち、ほどなく、すぐにを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語breveの意味

短い、短時間の、つかの間の

(時間)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Minha consulta com o médico foi muito rápida.
私がこの医師に診てもらったのは、とても短い時間だった。

短い、簡潔な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Temos apenas um curto relatório.

簡潔な、短い、手短な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Infelizmente não nos resta muito tempo, você terá que ser breve.
残念ですが残り時間があまりないので、簡潔(or: 手短か)にお願いします。

簡潔な、簡明な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

単音記号

substantivo feminino (nota musical) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長くない

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より簡潔な、より手短かな

adjetivo (mais conciso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一時的な 、 つかの間の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A vida é curta, então é melhor aproveitar quaisquer prazeres passageiros que você possa.

短命な、寿命の短い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

簡潔な、明瞭な、簡明な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

簡潔な、簡明な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

短時間の 、 手短な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Só tenho tempo para uma visita rápida.
短時間寄る時間しかない。

より短時間の、より短期の

adjetivo (dura menos tempo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

表面的な

(galicismo)

Mjichelle fez uma mera menção en passant do trabalho de Julian.

すぐに 、 まもなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu só preciso fazer uma ligação rápida; estarei com você brevemente.

まもなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

もうすぐ、今にも

(informal)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
それを注文して1週間経つ。もうすぐ届くはずだ。

まもなく、やがて

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A primavera deve chegar em breve.

まもなく

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐの、近々の、近日の

locução adjetiva (iminente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

できるだけ早く、できる限り早急に

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ではまた!

(口語)

Até breve, Edna!

じきにお話ししましょう

expressão verbal (非形式的、略語)

早くお返事くださいね

expressão verbal

簡潔な記述

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

短期間、短い間

(breve período)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エレーベータースピーチ

(negócios)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

急ぐ

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

簡単に評価する

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

そのうち、ほどなく、すぐに

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語breveの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。