ポルトガル語のcéuはどういう意味ですか?
ポルトガル語のcéuという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcéuの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のcéuという単語は,天国 、 天, 空、天, 天国, 天, 天 、 空, 日ざらしの, 超高層ビル(群)、摩天楼, 空の方への、空への, 露天掘りの、露天の, とても高い、とてつもなく高い、天まで届きそうに高い, 天の方へ、天に向かって, 天の上から, 頼むから!, 上あご, 青空色、紺碧色, 空中文字を書くパイロット, 空中文字、空中広告, 宇宙, 第七天、最上天, 野外劇場、野外ステージ, 野外劇場, 遺体放置所, 未処理の下水, 露天掘り鉱山, バイスブルー、群青色, 天の方への、天に向かう, おやおや 、 やれやれ, 青空、蒼穹(そうきゅう), セルリアンブルー, 天国の, 上に、空に、天にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語céuの意味
天国 、 天substantivo masculino (religião: lugar onde está o Deus) (宗教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Todos os anjos no céu estão zelando por nós. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼のような善良な人は、きっと極楽往生することでしょう。 |
空、天substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Não há nuvens no céu hoje. 今日は空に雲が一つもない。 |
天国substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ela morreu e foi para o céu. |
天(figurativo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os amantes deitaram-se na grama e olharam para o céu. |
天 、 空(文語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
日ざらしの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
超高層ビル(群)、摩天楼substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O único arranha-céu da cidade pode ser visto por milhas. |
空の方への、空へのlocução adverbial (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
露天掘りの、露天のlocução adjetiva (tipo de mineração) (炭鉱など) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
とても高い、とてつもなく高い、天まで届きそうに高いlocução adverbial (figurado: muito alto) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
天の方へ、天に向かってadvérbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
天の上からlocução adverbial (de Deus) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Um som alto veio do céu e o mar começou a se separar. |
頼むから!interjeição (expressão de exasperação, frustração) |
上あご
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
青空色、紺碧色(色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
空中文字を書くパイロットsubstantivo masculino (piloto de avião) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
空中文字、空中広告substantivo feminino (com o fumo de um avião) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
宇宙(universo todo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
第七天、最上天(religião: céu mais alto) (宗教・ユダヤ教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
野外劇場、野外ステージ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
野外劇場
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
遺体放置所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
未処理の下水(efluente não tratado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
露天掘り鉱山substantivo feminino (tipo de local de escavação) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バイスブルー、群青色
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
天の方への、天に向かうadvérbio (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
おやおや 、 やれやれ
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
青空、蒼穹(そうきゅう)
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
セルリアンブルー(tinta desta cor) (顔料) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
天国のadvérbio (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Foi como um presente do Senhor no céu. |
上に、空に、天にlocução adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のcéuの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
céuの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。