ポルトガル語のcorresponderはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcorresponderという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcorresponderの使用方法について説明しています。

ポルトガル語corresponderという単語は,対応する 、 一致する 、 合致する 、 合う 、 相当する, 写像する, 合う, 占める, 適切である, ~に報いる、返礼する, 一致する、合致する、マッチする、合う, 相互一致する 、 意気投合する, ~と一致する, 調和する、合う, 一致する 、 合う 、 揃う, 必要とされる能力がある, 表す、表現する, 連絡する 、 文通する 、 通信する, 基準を満たして、標準に達して、水準に達して, ~と適合しない、~と調和しない, ~に一致する, ~と一致する、~と調和する, ~に対応する, ~と文通する, ~に沿う, 電子メールで連絡するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語corresponderの意味

対応する 、 一致する 、 合致する 、 合う 、 相当する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As palavras de Paulo e suas ações raramente correspondiam.

写像する

verbo transitivo (matemática) (数学)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A variável x corresponde ao y.

合う

(計算や数が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nós dois contamos os votos, mas os resultados não correspondem. Eu obtive 750 "sim" e você apenas 748.
私たちは二人とも票を集計したけど、数が合わないんだよね。私は賛成を750票数えたけど、君は748票しかないんだよね。

占める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As mulheres na Grã-Bretanha agora correspondem a quase metade da mão-de-obra.
イギリスでは現在、女性が労働力の半数を占める。

適切である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ao falar com dignatários, é importante que o comportamento corresponda.

~に報いる、返礼する

(afeto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nunca fui capaz de corresponder ao amor dele.

一致する、合致する、マッチする、合う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Essa chave corresponde a essa fechadura.
このキーはこの鍵と一致する。

相互一致する 、 意気投合する

(好きな物などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と一致する

(figurado) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Isso bate com o que eu tenho na minha conta.

調和する、合う

(figurativo: cor) (色が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

一致する 、 合う 、 揃う

(物・数・形など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se os números em duas cartas do baralho coincidem, então formam um par.
差し出した2つのカードの数字が揃えば(or: 一致すれば)、ペアになります。

必要とされる能力がある

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

表す、表現する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

連絡する 、 文通する 、 通信する

verbo pronominal/reflexivo (escrever para alguém)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
John e Erica continuam a corresponderem-se regularmente.

基準を満たして、標準に達して、水準に達して

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~と適合しない、~と調和しない

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に一致する

(estar conforme)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
箱の中の品物が請求書に一致している事を確認してください。

~と一致する、~と調和する

verbo transitivo

~に対応する

(ser equivalente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
鳥の羽は、他の動物の前足に対応します。

~と文通する

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela escolheu corresponder com ele via e-mail.

~に沿う

(期待)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Não importava o que ele fizesse, não era capaz de corresponder às expectativas de seu pai.

電子メールで連絡する

expressão verbal (estrangeirismo) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Prefiro falar ao telefone, mas muita gente se comunica apenas por e-mail.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語corresponderの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。