ポルトガル語のcuidarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcuidarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcuidarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語cuidarという単語は,子守をする、ベビーシッターをする, 修理する, ~を子守する、~のベビーシッターをする, ~の世話を焼く 、 世話する 、 ~に注意を払う, ~の世話をする, 子守りをする, ~の面倒を見る、~の世話をする, ~の世話をする、番をする, ~の子守をする, ~の面倒を見る 、~の番をする、~の世話をする, ~を看病する, ~の世話をする、 ~の面倒を見る、 ~に取り組む, ~を助長する、促進する、のばす、育て上げる, 着飾る、おしゃれする、めかし込む, ~に対処する、立ち向かう, 安全を確保する、安全を守る, 看病する 、 看護する 、 手当てをする, ~を育てる, 家事をする, ~の世話をする, ~の世話をする、~の子守をする、~の面倒を見る, 子守、ベビーシッター, おせっかいをしない、他人に干渉・口出ししない, ~の面倒をみる、~を世話する, ~の世話をする、~に気を配る, ~の世話をする、面倒をみる, 関わる, ~の世話をする、~の面倒を見る, ~の番をする, ~に対処する、~を処理する, 手入れが簡単な, 子守をする, 健康を保つを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cuidarの意味

子守をする、ベビーシッターをする

(de criança)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

修理する

(物に対して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sua bicicleta tem um pneu furado, senhor? Vamos cuidar disso imediatamente.

~を子守する、~のベビーシッターをする

(de criança)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の世話を焼く 、 世話する 、 ~に注意を払う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuide do seu próprio comportamento e não diga aos outros o que fazer.
余計なお世話だ。あれこれ指図するのはやめろ。

~の世話をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Minha irmã cuida das crianças para mim enquanto eu trabalho.
私が働いている間、姉が子供たちの世話をしてくれる。

子守りをする

verbo transitivo (baby-sitter)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O Sr. e a Sra. Brown pediram à Julie para cuidar do filho deles.

~の面倒を見る、~の世話をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você cuidará de mim quando eu envelhecer?

~の世話をする、番をする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você cuida das compras para mim?

~の子守をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の面倒を見る 、~の番をする、~の世話をする

verbo transitivo (tomar conta de)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O pastor cuida de seu rebanho.
羊飼いは羊の群れの世話をする。

~を看病する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の世話をする、 ~の面倒を見る、 ~に取り組む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Harriet foi ao escritório tratar de alguns assuntos.
ハリエットは仕事に取り組むために事務所へ向かった。

~を助長する、促進する、のばす、育て上げる

(apoiar: artes, etc.) (才能など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A cidade promoveu o sistema de educação e ela agora tem os melhores estudantes do estado.
市当局が教育制度を育て上げたので、今ではここの生徒は州で最も優秀だ。

着飾る、おしゃれする、めかし込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に対処する、立ち向かう

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
É impressionante a forma como ela consegue criar uma família, ter um emprego em período integral e lidar com uma mãe acamada, ao mesmo tempo.

安全を確保する、安全を守る

verbo pronominal/reflexivo (evitar perigo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
泳ぐ時は安全を守るようにしましょう。

看病する 、 看護する 、 手当てをする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela conseguiu tratar o pássaro, restaurando a sua saúde.
彼女は鳥が再び元気になるように手当てすることができた。

~を育てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Desde que a mãe de Tom foi embora, Henry tem dado o melhor de si para criar Tom sozinho.

家事をする

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
彼女の姉妹は、彼女が病気だった間、彼女の為に家事をしました。

~の世話をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の世話をする、~の子守をする、~の面倒を見る

(子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quem vai tomar conta das crianças quando nós estivermos fora?
私達がいない間だれが子供達の世話をするの?

子守、ベビーシッター

expressão verbal (tomar conta de crianças)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ジョンの長女は14才になったので、長女にベビーシッターを頼むことが多い。

おせっかいをしない、他人に干渉・口出ししない

expressão verbal (非形式的)

~の面倒をみる、~を世話する

(ペット、植物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você vai cuidar do meu peixe enquanto estou fora?
私がいない間魚の世話をしてもらえないかしら?

~の世話をする、~に気を配る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の世話をする、面倒をみる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuide do bebê enquanto eu preparo o banho dele.

関わる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele está cuidando de seus próprios interesses, como sempre.
彼はいつも通り自分の興味あることのみ関わっている。

~の世話をする、~の面倒を見る

Eu cuidei da minha mãe nos últimos meses da vida dela.
私は最期の数か月間、母の世話をした。

~の番をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você poderia cuidar da loja por dez minutos enquanto eu realizo algumas tarefas?
私が用事を済ませている間の10分、私の店の番をしてもらえませんか?

~に対処する、~を処理する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O Phil vai cuidar dos preparativos de viagem.

手入れが簡単な

(tecidos) (衣料)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

子守をする

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

健康を保つ

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語cuidarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。