ポルトガル語のcuidadoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のcuidadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcuidadoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のcuidadoという単語は,面倒を見られる、介護を受ける, 注意、配慮, 介護 、 世話 、 看護 、 ケア, 手間 、 世話 、 手入れ, 面倒みられる、世話される, 用心 、 警戒 、 慎重, 慎重さ、用心深さ, 面倒、世話、介護, 注意深さ、慎重さ, 気をつけて, 養育 、 育成, 注意、警戒、用心, マインドフルネス, 慎重さ, (入念な)骨折り, 配慮、心遣い、気遣い, 思慮、思索、物思い, 家事, きちんとした 、 こぎれいな 、 上品な, 細心の心配りをして, 気をつけて, 気をつけて!, きちんと 、 きれいに, 手入れの行き届いていない、世話の行き届かない, 取扱注意, 気をつける、注意する, 電車とホームの隙間にご注意ください, 子育て、育児, 肌の手入れ、スキンケア, 老人介護, 集中治療, 愛情のこもった世話, 足元に注意する, 取扱に注意する, 慎重に物事を進める、慎重に事を運ぶ, 気をつけて!, 〜に気をつける、〜に注意する, ~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する, …に注意する, (~に)気をつける[用心する、注意する], ~をゆっくりと抜く, 注意義務, マメな世話、丁寧な対応, ~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する, 注意深く歩く、用心深く歩く、気をつけて歩く, ~に注意する 、 用心する, 警告, 〜に気をつける、〜に注意する, 〜をはっきり発音する, 放課後児童クラブ、学童保育、学童, 気を付けて!, 注意する、気を付けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cuidadoの意味
面倒を見られる、介護を受ける
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
注意、配慮substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Deve-se ter cuidado ao alimentar os animais. 動物に給餌する際には、注意(or: 配慮)が必要です。 |
介護 、 世話 、 看護 、 ケアsubstantivo masculino (supervisão) (介抱) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele está doente e precisa de muitos cuidados. 彼は病気になり、たくさんのケア(or: 看護)が必要だった。 |
手間 、 世話 、 手入れsubstantivo masculino (manutenção) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Casas antigas parecem maravilhosas, mas precisam de muito cuidado. 古い家は魅力的だが、たくさんの手入れが必要だ。 |
面倒みられる、世話される
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
用心 、 警戒 、 慎重
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tenha extremo cuidado quando atravessar uma rua movimentada. |
慎重さ、用心深さsubstantivo masculino (atenção) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
面倒、世話、介護substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
注意深さ、慎重さ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
気をつけて
(活用-命令形: 聞き手に命令する活用形) Cuidado - essa aranha pode ser venenosa! |
養育 、 育成substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ursos macho não ajudam as fêmeas no cuidado dos filhotes. オス熊は、メス熊が子熊を養育する手助けをしない。 |
注意、警戒、用心substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
マインドフルネス(心理学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
慎重さ(formal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(入念な)骨折り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As excelentes resenhas do meu livro recompensaram todas as dores que tive para pesquisar e escrever. |
配慮、心遣い、気遣い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
思慮、思索、物思いsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
家事(lar) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele cuidava das crianças e da administração da casa. 彼は育児と家事の世話をした。 |
きちんとした 、 こぎれいな 、 上品な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Kate sempre estava arrumada e bem vestida. ケイトはいつだって、きちんとしていて(or: こぎれいで)、身なりもよい。 |
細心の心配りをして
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
気をつけて
Cuidado! Tem uma poça de gelo logo à frente. |
気をつけて!interjeição |
きちんと 、 きれいに(informal) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ela tirou a jaqueta e a dobrou direitinho. 彼女はジャケットを脱ぐと、きちんと畳んだ。 |
手入れの行き届いていない、世話の行き届かないlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
取扱注意expressão verbal (instruções em pacote de encomendas frágeis) (荷物) |
気をつける、注意するinterjeição (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tenha cuidado! Você não sabe o que há por aí! 気をつけなさい!何がいるか分からないわよ! |
電車とホームの隙間にご注意ください
|
子育て、育児
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
肌の手入れ、スキンケア
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
老人介護
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
集中治療
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
愛情のこもった世話substantivo masculino (atenção carinhosa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
足元に注意する(ter cuidado onde pisa) |
取扱に注意するexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
慎重に物事を進める、慎重に事を運ぶlocução verbal (fig., ser cuidadoso ou gentil) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
気をつけて!expressão verbal Tenha cuidado, um terremoto acabou de começar! |
〜に気をつける、〜に注意するexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Você tem que tomar cuidado ao atravessar uma rua movimentada durante a hora do rush. |
~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意するverbo transitivo (prestar atenção de perto) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
…に注意する(BRA) |
(~に)気をつける[用心する、注意する](selar por) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~をゆっくりと抜く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
注意義務
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
マメな世話、丁寧な対応
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
注意深く歩く、用心深く歩く、気をつけて歩く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に注意する 、 用心する(BRA) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tome cuidados com os vidros quebrados na calçada. |
警告substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
〜に気をつける、〜に注意するexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tome cuidado com esse bolo de casamento; você não vai querer derrubar isso! |
〜をはっきり発音するexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
放課後児童クラブ、学童保育、学童substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
気を付けて!
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Tenha cuidado! Há um degrau bem na sua frente. |
注意する、気を付ける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Por favor, preste atenção quando estiver atravessando a estrada. |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のcuidadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
cuidadoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。