ポルトガル語のdespedirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdespedirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdespedirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語despedirという単語は,~を解雇する, ~を解雇する, 解雇する、解任する, ~に手を振ってさよならする, 解雇する、暇を出す、レイオフする, ~を一時解雇する, ~を解雇する 、 首にする, 除隊させる, ~を送り出す, (手を振って)~にバイバイのジェスチャーをする, ~をくびにする, (~に)別れを告げる、別れの挨拶をする、いとまごいをする, (~の)喪失を受け入れる, 別れを告げる、いとま乞いをする, 見送る, 放送を休止する, 〜と締めくくる, 別れを告げる, ~に別れを告げる, ~に別れの挨拶をする, 譲歩する、妥協するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語despedirの意味

~を解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando os empregadores de John o pegaram roubando, eles o demitiram (or: despediram) imediatamente.
ジョンの雇用主たちは、彼が盗みを働いているところを押さえると、直ちに彼を解雇した。

~を解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fui demitido da escola porque me acusaram de estar doutrinando politicamente os alunos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês エレインは遅刻が多く、そのことで理事会は学校秘書の職から彼女を解雇した。

解雇する、解任する

(informal) (会社・仕事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo.

~に手を振ってさよならする

解雇する、暇を出す、レイオフする

~を一時解雇する

(従業員を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を解雇する 、 首にする

verbo transitivo (despedir do trabalho) (従業員)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

除隊させる

verbo transitivo (emprego: demitir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を送り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(手を振って)~にバイバイのジェスチャーをする

Os espectadores deram tchau para o trem quando ele saiu da estação.

~をくびにする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O chefe demitiu Max na quinta-feira passada.

(~に)別れを告げる、別れの挨拶をする、いとまごいをする

(~の)喪失を受け入れる

(aceitar a perda de algo)

別れを告げる、いとま乞いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

見送る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele veio até o aeroporto comigo para se despedir de mim. Vou levar você de carro até a estação e me despedir de você.

放送を休止する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Aqui é a rádio WKRP em Cincinatti, finalizando à meia-noite.

〜と締めくくる

verbo pronominal/reflexivo (放送番組を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ed Murrow sempre se despedia com as palavras: "Boa noite e boa sorte".

別れを告げる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に別れを告げる

(figurado) (比喩)

~に別れの挨拶をする

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

譲歩する、妥協する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Houve um protesto público sobre as propostas e o governo foi forçado a despedir-se (or: demitir-se).

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語despedirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。