ポルトガル語のdividirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdividirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdividirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語dividirという単語は,~を共有する 、 一緒に使う 、 シェアする, ~を区別する、~を分類する, ~を~と共同で使う, ~を分ける、~を分類する、~を分割する, ~を割る, ~を~と分けあう, ~を割る, ~を分化させる, ~を分化させる, 割り算をする, ~を分類する, ~を分割する、~を配分する, 分かれる, 配分する, ~を分ける、~を分割する, ...と~を山分けする, (必要な[良い]もの)をより分ける、選び出す, ~を分け合う、分担する、シェアする, 分筆する, ~を分ける[裂く、分割する], ~を~に分ける, 分割、分配, ~になる, 分割する, ~と絶縁する 、 分離する, 分ける, ~を分割する, ~を分割する、分配する, (人に利益の)分け前を与える, ~を分配する, ~を分ける, ~を分裂させる, ~を分ける 、 小分けにする 、 分配する, 細分化する、分割する, 細分化する、分割する、分ける, 分離する、切り離す, 引き裂く, 分ける, 分裂する, ~を能力別にクラス分け[編成]する, ~を(枝に)分ける, ~を切る、~を切断する, ~を切り裂く、割る, ~を分離する、~を切り離す, ~を横切る, ~を分配する, ~を区分けする 、 区画する, 区分けする、分割する, 分かれる, ばらばらに分かれる, 分かれる, 分かれる、分岐する, バラバラになる, ~を累進的にする, ~を分類する, 二分割する、半分に分ける, ...と~を山分けする, 〜を~に分ける、〜を~に分割する, ~を2つに分ける、2等分する, ~を再区画する, ~を再分割させる、再び分ける, ~を3等分する、3つに分ける, ~を分け与える, グループに分ける, 分担労働する、ジョブシェアリングする, 再分割する, カンパする、寄付する, ~を両断する、2分する, 〜を~に分けられる, ...と~を山分けする, 自動車を相乗りする, 泊まる、寝泊まりする、宿泊する, ~を四等分にする、~を四つに分ける, 小分けするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dividirの意味

~を共有する 、 一緒に使う 、 シェアする

verbo transitivo (participar em conjunto) (同一物を同時に使用)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amy e Ron dividem um apartamento.
エイミーとロンは、アパートをシェアして(or: 共有して、一緒に使って)いる。

~を区別する、~を分類する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Biólogos dividem os insetos em diferentes ordens.

~を~と共同で使う

verbo transitivo (compartilhar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kathy divide o apartamento com sua irmã.
ケイシーは妹と家を共同で使っている。

~を分ける、~を分類する、~を分割する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peneire a farinha e depois divida em três partes iguais.
小麦粉をふるいにかけて、その後で平等に3つに分けてください。

~を割る

verbo transitivo (数学)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Normalmente usamos a divisão longa para dividir um número decimal por um número inteiro.

~を~と分けあう

verbo transitivo (compartilhar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gary dividiu o brinquedo com seu irmão.
ゲイリーは兄とおもちゃを分けあった。

~を割る

verbo transitivo (matemática) (数学)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Doze dividido por seis é igual a dois.
12を6で割ると2になります。

~を分化させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os planos de construir um supermercado na periferia da cidade dividiram opiniões.

~を分化させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A segurança das culturas geneticamente modificadas é um tema controverso que divide o público.

割り算をする

(matemática) (数学)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
この数字遊びは、子供たちが割り算の仕方を学ぶのを助けます。

~を分類する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A professora pediu às crianças que dividissem os animais de acordo com o que comiam.

~を分割する、~を配分する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os ladrões dividiram os rendimentos do roubo antes de fugir do país.
盗賊は、国から逃げ出す前に強盗の分け前を配分した。

分かれる

verbo transitivo (em seções)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A fim de aprender o material melhor, vamos dividi-lo em grupos de três e praticar.
この資料からより良く学ぶために、私たちは3つのグループに分かれてから実習を行います。

配分する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分ける、~を分割する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

...と~を山分けする

verbo transitivo (人と物を)

(必要な[良い]もの)をより分ける、選び出す

verbo transitivo (figurativo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Um painel de juízes dividiu o número de participantes na competição até restarem apenas quatro finalistas.

~を分け合う、分担する、シェアする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

分筆する

verbo transitivo (不動産)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分ける[裂く、分割する]

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os ladrões decidiram dividir o dinheiro igualmente entre si.

~を~に分ける

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vou dividir esta pizza em quatro pedaços.

分割、分配

verbo transitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~になる

(matemática) (数字)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quantas vezes seis divide em oitenta e quatro?

分割する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~と絶縁する 、 分離する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

分ける

verbo transitivo (separar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O mágico dividiu as cartas em três pilhas.
手品師はカードを三つの山に分けた。

~を分割する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分割する、分配する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(人に利益の)分け前を与える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Depois que ela ganhou o dinheiro, disse que dividiria comigo.

~を分配する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele dividiu os espólios entre seus amigos.

~を分ける

verbo transitivo (em mais de uma posição, atitude, intenção etc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O voto sobre caça à raposa dividiu o partido em 70-30.

~を分裂させる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O país foi dividido em dois pela questão.

~を分ける 、 小分けにする 、 分配する

verbo transitivo (dividir em seções) (物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

細分化する、分割する

verbo transitivo (informações)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dividir as informações facilita a memorização.

細分化する、分割する、分ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando você divide seu trabalho doméstico em tarefas menores, é mais gerenciável.

分離する、切り離す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

引き裂く

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Podemos decompor o processo em diversos estágios separados.

分裂する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を能力別にクラス分け[編成]する

(separar alunos por aptidões) (生徒)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eles separam as crianças para a aula de matemática na escola dele.

~を(枝に)分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を切る、~を切断する

verbo transitivo (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela cortou a corda e abriu o pacote.
彼女はヒモを切って包みを開けた。

~を切り裂く、割る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分離する、~を切り離す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を横切る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分配する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
É importante distribuir a riqueza.

~を区分けする 、 区画する

verbo transitivo (都市など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

区分けする、分割する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

分かれる

(道など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ばらばらに分かれる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vamos nos dividir para podermos cobrir uma área maior. Não temos muito tempo.

分かれる

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

分かれる、分岐する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O rio se divide em alguns quilômetros ao sul da cidade.

バラバラになる

(figurado, informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Havia muitos desentendimentos e o grupo se dividiu.

~を累進的にする

(税など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O imposto é graduado de acordo com a renda.

~を分類する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

二分割する、半分に分ける

locução verbal

Eu só tenho um, mas vamos dividir em dois e compartilhar.

...と~を山分けする

(人と物を)

〜を~に分ける、〜を~に分割する

(dividir em)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を2つに分ける、2等分する

locução verbal (dividir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再区画する

locução verbal (terreno) (地域など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再分割させる、再び分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を3等分する、3つに分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分け与える

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

グループに分ける

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

分担労働する、ジョブシェアリングする

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

再分割する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

カンパする、寄付する

(金を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os três amigos decidiram dividir as despesas para comprar para John um presente de aniversário caro.

~を両断する、2分する

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を~に分けられる

(ser dividido em)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

...と~を山分けする

(人と物を)

自動車を相乗りする

(BRA, compartilhar carro)

泊まる、寝泊まりする、宿泊する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sim, ele se aloja aqui na pousada de vez em quando. // Os dois amigos dividiram um quarto durante o primeiro ano na faculdade.

~を四等分にする、~を四つに分ける

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fred dividiu o sanduíche em quatro e deu um pedaço para cada uma das quatro crianças.

小分けする

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語dividirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。