ポルトガル語のencerrarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のencerrarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのencerrarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語encerrarという単語は,活動[操業、運転]を停止する, 止める 、 中止する 、 終止符を打つ, 解約する, ~を終える、締めくくる、お開きにする, ~を要約する、まとめ上げる, 終了する、閉会する, ~を宣言する, ~を終える、しめくくる, けりを付ける, ~を上演中止にする, ~を拘置する、閉じ込める, ~を閉じ込める、封じ込める, ~を包む、封入する、入れる, 囲む 、 囲う, 終える 、 まとめる 、 しめくくる 、 やめる 、 決着をつける, ~を閉鎖する、~を休業する, ~を終える、完了させる, 計画を間近まで持ち出す, 囲む、囲う, 終わらせる, ~を包む、入れる, ~を囲む、~に閉じ込める, 終わる 、 終了する 、 済む, 終わる、閉幕する, 終わりにする、切り上げる, 営業を停止する、休業する, サインアウトする, 議論を終了するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語encerrarの意味

活動[操業、運転]を停止する

(parar de operar) (工場など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

止める 、 中止する 、 終止符を打つ

verbo transitivo (終了させる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eles encerraram o projeto depois que o cliente parou de pagar.
その顧客が支払いしなくなってから、彼らはその企画を中止した。

解約する

(conta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を終える、締めくくる、お開きにする

verbo transitivo (演説・会合など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
É hora do almoço - queria que eles encerrassem esta reunião chata!

~を要約する、まとめ上げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos encerrar a reunião - tenho que pegar um avião.

終了する、閉会する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A feira da cidade encerra no domingo com um show e fogos de artifício.

~を宣言する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O juiz encerrou a partida.

~を終える、しめくくる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O orador final encerrou a sessão.

けりを付ける

verbo transitivo (debate) (議論に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を上演中止にする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estamos encerrando a peça no final da temporada.

~を拘置する、閉じ込める

verbo transitivo (fechar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を閉じ込める、封じ込める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を包む、封入する、入れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

囲む 、 囲う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

終える 、 まとめる 、 しめくくる 、 やめる 、 決着をつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos encerrar as negociações aqui.
ここで交渉をまとめましょう。

~を閉鎖する、~を休業する

(会社など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Planejo fechar a empresa no mês que vem.

~を終える、完了させる

(terminar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele concluiu seu discurso com uma piada, deixando a plateia de bom humor.

計画を間近まで持ち出す

(fechar um projeto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

囲む、囲う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

終わらせる

(計画)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を包む、入れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を囲む、~に閉じ込める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

終わる 、 終了する 、 済む

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O concerto acabou com um concerto de violino de Mozart.
コンサートはモーツァルトのバイオリンコンチェルトで終わった(or: 終了した)。

終わる、閉幕する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A neve deve encerrar-se na próxima semana.
そのショーは来週閉幕する予定になっている。

終わりにする、切り上げる

expressão verbal (仕事などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

営業を停止する、休業する

(encerrar as atividades comerciais)

サインアウトする

(informática) (情報技術)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Não esqueça de encerrar a sessão quando tiver terminado de usar o computador.

議論を終了する

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語encerrarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。