ポルトガル語のenfiarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のenfiarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのenfiarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語enfiarという単語は,糸を通す, 〜に糸を通す, 差し込む、入れる、挿入する, (服)をさっと着る, ~をたくし込む, 押し込む, ~に…を押し込む, …を詰め込む, ~が…から飛び出る、突き出る, 突っ込む、入れる, 〜に〜を差し込む、〜に〜を入れる、〜に〜を挿入する, ~を押し込む 、 差し込む, ~を押し込む、投げつける, ~を押し込む 、 押し付ける, 抱え込む, ~をしまい込む, ~にひょいと入れる、~に放り込む, ~をぎゅっと詰める 、 押し込む, (狭いところに)~を押し込む、押し入れる, 詰め込む 、 詰める, ~を突っ込む, ~を持ち出す, ~を(~に)突き刺す、押し込む, ...に熱中する, 近づく、近寄る, かき分ける, 仕事を順調にこなす, (酔っぱらうまで)飲みに行く, 金の目途をつける, がつがつ食べる, ~に手を付ける、~を取り崩す, 入れる, 詮索する、つつき回す, 突き刺す、突き立てるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語enfiarの意味

糸を通す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vou precisar dos meus óculos para enfiar esta agulha.
この針に糸を通すのに眼鏡が必要だ。

〜に糸を通す

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Enfie as contas na corda assim.
ビーズに糸を通すのは、こうやります。

差し込む、入れる、挿入する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(服)をさっと着る

verbo transitivo (colocar rapidamente: roupas)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をたくし込む

verbo transitivo (シャツなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Enfie sua camisa; você parece desleixado.

押し込む

verbo transitivo (apressadamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver enfiou a papelada em sua bolsa.

~に…を押し込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rose escreveu o número de telefone e enfiou o papel na bolsa. Com um empurrão forte, Veronica enfiou o invasor no armário e trancou a porta enquanto esperava a polícia chegar.
ローズは電話番号をメモすると、その紙をバッグに押し込んだ。 ヴェロニカは侵入者を突き飛ばし、キャビネットの中に押し込んでカギをかけると、警察が来るのを待った。

…を詰め込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chris enfiou os livros em sua bolsa.

~が…から飛び出る、突き出る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paula enfiou o dedo no buraco da sua luva.

突っ込む、入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Enfie isso no seu bolso para que ninguém veja.

〜に〜を差し込む、〜に〜を入れる、〜に〜を挿入する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を押し込む 、 差し込む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adrian enfiou o jornal embaixo de seu braço.

~を押し込む、投げつける

verbo transitivo (gíria: colocar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を押し込む 、 押し付ける

verbo transitivo (usar força para)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paul tentou enfiar um dólar na máquina de vendas, mas ela não funcionou.
ポールは1ドル札を自動販売機に押し込もうとしたが、うまくいかなかった。

抱え込む

verbo transitivo (colocar joelhos junto ao peito) (体の姿勢)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしまい込む

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にひょいと入れる、~に放り込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Só coloque essa sopa no micro-ondas e cozinhe por alguns minutos.

~をぎゅっと詰める 、 押し込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nancy entulhou todos os pertences dela no carro e partiu para sua nova vida.
ナンシーは持ち物すべてを車に押し込んで、新たな人生に旅立った。

(狭いところに)~を押し込む、押し入れる

verbo transitivo (forçar ajuste)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

詰め込む 、 詰める

verbo transitivo (meter descuidada e excessivamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela socou rapidamente todas as roupas na mala.
彼女は急いで衣類を全部かばんに詰め込んだ。

~を突っ込む

verbo transitivo (colocar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O cão meteu a cabeça pela janela.

~を持ち出す

(figurado: na conversa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(~に)突き刺す、押し込む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O campista cravou a estaca no chão.

...に熱中する

(figurado, informal) (自分で)

Em dias chuvosos, o melhor a fazer é enfiar-se em um bom livro.

近づく、近寄る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele se enfiou o suficiente para ver o artista.

かき分ける

(passar com dificuldade)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Roger enfiou-se pela multidão.

仕事を順調にこなす

(酔っぱらうまで)飲みに行く

(visitar pubs ou bares para beber)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

金の目途をつける

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O casal teve que enfiar a mão no bolso para pagar as despesas médicas do filho.
彼らは、自分たちの息子の医療費を支払うために、金の目途をつける必要があった。

がつがつ食べる

expressão (gíria, informal) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A terça-feira gorda é a época de enfiar o pé na jaca antes que a quaresma comece.

~に手を付ける、~を取り崩す

locução verbal (貯金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

詮索する、つつき回す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O pai de Robert sempre se mete em sua vida privada.

突き刺す、突き立てる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語enfiarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。