ポルトガル語のenviarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のenviarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのenviarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のenviarという単語は,~を送る, 送る、送信する, ~を送信する、送る, ~を授け給う, ~を送る、届ける, ~を派遣する 、 送り出す, …を送り込む, 発送する, ~を送信する, ~で~を送る, ~を送る 、 出荷する, …を送る, 急速便で送る, ~を急速便で…に・へ送る, ~を提出する, 送信, 送信(ボタン), ~を巣に帰す, ~を出動[出撃]させる, 送る、発送する, 発送する 、 出荷する 、 輸送する, Eメールを送る、メールする, ~をEメールで送る、~をメールで送る, (郵便)を送付する, ~を(~に)送信する 、 伝達する, ~を送る、送金する, ~を...に送る、発送する, 発送する, ~をメールで送る 、 送信する, ~を送る, ~を送る、送信する, ~を送る、発送する, メモ[覚書]を送る[渡す], 送り間違える、誤配する、誤配信する, ~に向けて送る, エロメールを送る, ~をファックスで送る, ~にファックスを送る, 回覧する, 〜の請求をする、〜の請求書を送る, スパムを送る, ~に回状を送る, ~にエロメールを送る, 配送する, ~を~にファックスする, ~を輸送する 、 積み出す, ~にスパムを送る, 電報を送る, ...に~をEメールで送る、...に~をメールする, 電報を送る, ~に電子メールを送る, メッセージ送信, ファックスする, テキスティングする, ~にメッセージを送る、~にチャットを送る, 翌日配達の, メールするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語enviarの意味
~を送るverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele enviou a mensagem a seu amigo. 彼は友人にメッセージを送った。 |
送る、送信するverbo transitivo (emitir) (信号など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A estação de rádio está enviando um sinal. そのラジオ局からは信号が送られてきている。 |
~を送信する、送るverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) クリックするだけで、電子メールを送信できます(or: 送れます)。 |
~を授け給う(神への祈りで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 我らに徴を授け給え、おお主よ。 |
~を送る、届けるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) その包みは、航空便で送って(or: 届けて)ください。 |
~を派遣する 、 送り出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Rosa enviou o assistente para tratar da entrega. |
…を送り込む(人員など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O general enviou mais soldados para a batalha. |
発送する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Campanhas políticas enviam cartas de agradecimento para doadores financeiros. |
~を送信するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~で~を送る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を送る 、 出荷する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を送る(小包など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fui ao correio e enviei um pacote para minha amiga. |
急速便で送るverbo transitivo (por entregador, courier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nosso cliente precisava dos desenhos imediatamente, por isso os enviamos para o escritório dele. |
~を急速便で…に・へ送るverbo transitivo (por entregador, courier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Se você precisa de uma cópia assinada, nossa empresa enviará para você. |
~を提出するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Depois de colher dez mil assinaturas, nós enviamos a petição. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 期限までに申込書類を提出してください。 |
送信verbo transitivo (computadores: tecla) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Depois de preencher a ficha no site da Internet, ele pressionou o botão "enviar". サイト上のフォームに記入したあと、彼は送信ボタンを押した。 |
送信(ボタン)verbo transitivo (コンピューター) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando tiver respondido todas as perguntas, clique em "enviar". |
~を巣に帰す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ele conseguiu enviar um pombo da França para a Inglaterra. |
~を出動[出撃]させる(軍事) (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) A ONU enviou tropas para Sierra Leone. |
送る、発送する(correios) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
発送する 、 出荷する 、 輸送する(enviar por correio) (品物を送り出す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Enviaremos os livros amanhã. 明日本を発送します。 |
Eメールを送る、メールするverbo transitivo (Eメールを送信する) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Eu vou te enviar por e-mail amanhã com os detalhes. 詳細については明日メールします。 |
~をEメールで送る、~をメールで送るverbo transitivo (via e-mail) (物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eu vou enviar por e-mail as faturas dos nossos clientes. 全顧客に請求書をメールで送ります。 |
(郵便)を送付する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を(~に)送信する 、 伝達する(データなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を送る、送金する(pagamento) (支払いなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Remeta seu pagamento em trinta dias no envelope fechado. |
~を...に送る、発送する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vamos despachar suas compras amanhã para você. |
発送する(enviar por firma de transporte) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O produto será despachado amanhã. 製品は明日、発送されます。 |
~をメールで送る 、 送信する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Por favor, me mande o arquivo por e-mail. そのファイルをメールで送ってください。 |
~を送る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vou encaminhar as informações que você pediu. 知りたいと言っていた情報、あなたのところに送るね。 |
~を送る、送信するverbo transitivo (dados) (データ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を送る、発送するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O vendedor deveria despachar as mercadorias hoje. |
メモ[覚書]を送る[渡す]
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
送り間違える、誤配する、誤配信するlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に向けて送る(ordem para ser despachada) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
エロメールを送るlocução verbal (anglicismo) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~をファックスで送る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~にファックスを送るlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
回覧するlocução verbal (enviar comunicado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜の請求をする、〜の請求書を送る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
スパムを送るlocução verbal (インターネット) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Muitas empresas ficam tentadas a enviar spam porque não custa nada. |
~に回状を送るlocução verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~にエロメールを送るlocução verbal (anglicismo) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
配送する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eu pedi que a empresa enviasse meu pedido para meu endereço residencial. |
~を~にファックスする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を輸送する 、 積み出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A companhia enviava os produtos por frete para Nova York. 会社が商品をニューヨークに輸送した(or: 積み出した)。 |
~にスパムを送るlocução verbal (インターネット) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Depois que comprei um livro lá, eles começaram a me enviar spam. |
電報を送る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Brian enviou uma mensagem por telégrafo para sua mãe. |
...に~をEメールで送る、...に~をメールする(人に物を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vou mandar as orientações a você por e-mail. 行き方をメールします。 |
電報を送る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に電子メールを送るexpressão verbal (estrangeirismo) (非形式的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Você pode me mandar o e-mail com os detalhes? |
メッセージ送信expressão verbal (情報技術) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ファックスする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
テキスティングする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~にメッセージを送る、~にチャットを送る(neologismo: mensagem instantânea) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
翌日配達のexpressão verbal (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A firma enviou os produtos durante a noite para o cliente. |
メールする(口語: 携帯電話のSMSで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のenviarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
enviarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。