ポルトガル語のestragarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のestragarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのestragarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語estragarという単語は,ぶち壊す、台無しにする, ~を汚染する、汚す, しくじる、ミスる, ~をやりそこなう、台無しにする, 損なう、傷つける, 丸める, ~をしくじる、~に失敗する、~をだめにする, 失敗する、しくじる, ~を損なわせる 、 不能にする, ~を損なう 、 ~を台無しにする, 下げる、引き下げる、評判を落とす, ~をめちゃめちゃにする、めちゃくちゃにする、やりそこなう, ~をしくじる, 悪くなる、腐る, とちる、へまをする、ミスる、ドジる, 間違える、しくじる, ~を台無しにする, ~を台無しにする、~をしくじる, 壊れる 、 故障する, 〜の精神を不安にする, ~を台無しにする, ~をひどく痛める、めちゃくちゃにする、だめにする, …をだめにする, 故障する、機能停止する, ヒューズが飛ぶ, ぶち壊す、めちゃくちゃにする, 〜を台無しにする、〜でへまをする、〜をダメにする, ~のための食欲をなくす, ヒューズを飛ばす, 〜を台無しにする, ダメにする、頓挫させる、挫く, 朽ちる, 壊す 、 傷める 、 傷つける 、 ~を駄目にする 、 損なう 、 破壊する, ~をしくじる, ~を駄目にする、~を無駄にする, 腐る, …をぶち壊す, ~を傷つける、負傷させる, ~を甘やかし過ぎる, 朽ちる、朽ち果てる, へまをする、台無しにする、ドジを踏む、しくじる, ~をくじく 、 未然に防ぐ 、 ~の裏をかく, ~を甘やかす, 狂わせる, …を滅茶苦茶にする, ミスる、しくる、ヘマをする、ヘマする、ドジを踏む, 悪化させる, 古くなる、悪くなる, めちゃくちゃにする、ダメにする, 腐る、悪くなる, ~に危害を及ぼす 、 被害を与える 、 損害を与える 、 ~を傷つける, 台無しにする、駄目にする, 駄目にする、台無しにする, 狂う、壊れる、故障する, 劣化する, 変質する、腐敗する, つのる, 腐る、腐敗するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語estragarの意味

ぶち壊す、台無しにする

verbo transitivo (arruinar um plano) (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você contou a Mary que estávamos planejando uma festa para ela? Você estragou a surpresa!
メアリーに私たちが彼女の誕生日にパーティを計画していること、言っちゃったの? サプライズを台無しにした(or: ぶち壊した)ね!

~を汚染する、汚す

verbo transitivo (空気など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fertilizantes estragaram o suprimento local de água.

しくじる、ミスる

(trabalho mal feito) (口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をやりそこなう、台無しにする

verbo transitivo (fazer mal-feito)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

損なう、傷つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

丸める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしくじる、~に失敗する、~をだめにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você estragou completamente nossa apresentação de negócios.

失敗する、しくじる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を損なわせる 、 不能にする

verbo transitivo (máquina, processo; ofensivo) (機械など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As inundações estragaram os caminhões que tentavam trazer suprimentos.

~を損なう 、 ~を台無しにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O acidente estragou a pintura.

下げる、引き下げる、評判を落とす

verbo transitivo (a reputação) (評判)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
あの堕落者と結婚すると、間違いなく彼女の評判を落とす。

~をめちゃめちゃにする、めちゃくちゃにする、やりそこなう

verbo transitivo (plano, projeto, situação) (口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Isto é importante, portanto não estrague.
これはとても重要なので、やりそこなわないようにして欲しい。

~をしくじる

verbo transitivo (figurado, planos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

悪くなる、腐る

verbo transitivo (食料品)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Laticínios estragam rapidamente se não forem colocados na geladeira.

とちる、へまをする、ミスる、ドジる

(figurado) (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Essa é sua última chance, por isso não estrague.
これが最後のチャンスだからへまをしないように!

間違える、しくじる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を台無しにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O mau humor de Neil estragou o dia na praia para todo mundo.
ニールの不機嫌が、海辺でのみんなの一日を台無しにした。

~を台無しにする、~をしくじる

verbo transitivo (gíria)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

壊れる 、 故障する

(機械が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Acho que a torradeira estragou.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês プログラムが動かなくなった。

〜の精神を不安にする

(figurativo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を台無しにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Que horror! Você está estragando minha música favorita!

~をひどく痛める、めちゃくちゃにする、だめにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estraguei totalmente esta sopa colocando sal demais.

…をだめにする

(非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Muitos dos fãs dela pensam que o diretor estragou o romance dela.

故障する、機能停止する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O motor do carro estragou, então tivemos que caminhar para casa.

ヒューズが飛ぶ

verto intransitivo (dispositivo elétrico) (口語。機械の)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

ぶち壊す、めちゃくちゃにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A prisão de um diplomata estragou as relações entre os dois países.

〜を台無しにする、〜でへまをする、〜をダメにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~のための食欲をなくす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não deixe as crianças comerem doces de tarde, vai estragar o jantar.

ヒューズを飛ばす

verbo transitivo (dispositivo elétrico) (口語。機械の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を台無しにする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ダメにする、頓挫させる、挫く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

朽ちる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

壊す 、 傷める 、 傷つける 、 ~を駄目にする 、 損なう 、 破壊する

(物を壊す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele estragou (or: arruinou) o computador ao entornar café.
彼はコーヒーを上にこぼしてコンピューターを駄目にしてしまった(or: 壊してしまった)。

~をしくじる

(fazer malfeito)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を駄目にする、~を無駄にする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

腐る

(alimentos, materiais) (食べ物・素材)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…をぶち壊す

verbo transitivo (雰囲気)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os comentários maldosos dela arruinaram minha noite.

~を傷つける、負傷させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を甘やかし過ぎる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

朽ちる、朽ち果てる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

へまをする、台無しにする、ドジを踏む、しくじる

(vulgar, figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をくじく 、 未然に防ぐ 、 ~の裏をかく

(陰謀・計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O clima ruim frustrou os planos de Tom.

~を甘やかす

(atender a todos os caprichos de uma criança) (子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os pais de Jack lhe dão tudo que ele quer. Eles o mimam.
ジャックの両親は彼にほしがるものをなんでも与えた。つまり彼を甘やかしたのだ。

狂わせる

(figurado: prejudicar) (計画などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を滅茶苦茶にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O abuso que ele sofreu quando garoto arruinou o restante da sua vida.

ミスる、しくる、ヘマをする、ヘマする、ドジを踏む

(vulgar, ofensivo) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Desculpe. Fodi tudo.

悪化させる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A infidelidade de Nina azedou a relação dela com o marido.
ニナの不倫は、夫との関係を悪化させた。

古くなる、悪くなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O pão ficou no balcão por muitos dias e apodreceu.

めちゃくちゃにする、ダメにする

(gíria, figurado, vulgar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

腐る、悪くなる

(comida: estragar) (食料品)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に危害を及ぼす 、 被害を与える 、 損害を与える 、 ~を傷つける

(causar danos físicos) (物質的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O fogo na garagem não danificou a casa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 過度の喫煙は彼の健康に害を与えた(or: 悪影響を与えた)。

台無しにする、駄目にする

(演奏、文章などを)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

駄目にする、台無しにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O Beto ficou mal mesmo de cagar com o feriado de todo mundo por ter ficado doente.

狂う、壊れる、故障する

(BRA) (機会・電気製品などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

劣化する

(建築)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Essas tábuas vão se deteriorar se você não envernizá-las.
それらの板は、塗らないと劣化しますよ。

変質する、腐敗する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O leite azedou.

つのる

(emoção) (怒りなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

腐る、腐敗する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語estragarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。