ポルトガル語のidentificarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のidentificarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのidentificarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語identificarという単語は,~の身元[正体]を確認する 、 ~が誰であるか明らかにする, ~を特定する 、 同定する, ~を選び出す, 見分ける、確認する, ~の身元を特定する, ~を特定する、思い出す, 解読する, 見分ける、見分けがつく、識別する, 見つける, 確定する、見定める、明確にする, ~を嗅ぎつける、発見する, ~をつきとめる、~を特定する, ~に…だというレッテルを貼る, ~を特定する、見分ける、確認する, ~にタグをつける, ~を~と見定める、~を~と判定する, ~を究明する, 識別する, 感情移入する, 〜と自認する, ~と一体になる、~になりきる、~に自分を重ね合わせる、~と同一であるとみなす, 共感する、共鳴する、理解する、認める, …に共感する、…に親身になる、…に自分を重ね合わせる、…と一体感を持つ, 理解する、分かる, ~を誤認するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語identificarの意味

~の身元[正体]を確認する 、 ~が誰であるか明らかにする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A testemunha identificou o criminoso.

~を特定する 、 同定する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Diversas pessoas foram identificadas como possíveis suspeitos do roubo.

~を選び出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

見分ける、確認する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tem vários guarda-chuvas aqui, você consegue identificar o seu?

~の身元を特定する

verbo transitivo

~を特定する、思い出す

verbo transitivo (distinguir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esse ator parece muito familiar, mas não consigo identificá-lo.

解読する

verbo transitivo (localizar gene) (全遺伝情報を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

見分ける、見分けがつく、識別する

(それと分かる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A testemunha reconheceu o suspeito.
証人は容疑者の顔に見覚えがあった。

見つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A polícia está tentando rastrear as testemunhas do acidente.
警察は事故の目撃者を見つけようとしている。

確定する、見定める、明確にする

会計士にいくら着服されたか明確にする必要がある。

~を嗅ぎつける、発見する

(detectar ou localizar) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をつきとめる、~を特定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A empresa de gás está tentando rastrear a fonte do vazamento.
ガス会社は、漏出元をつきとめようと(or: 特定しようと)している。

~に…だというレッテルを貼る

Cedo, os professores de Karen a marcaram como problemática.

~を特定する、見分ける、確認する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tem um barulho estranho vindo de algum lugar no quarto, mas não consigo localizar exatamente.

~にタグをつける

(BRA, estrangeirismo, internet) (インターネット)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O escritor de blog tagueou o post com muitas palavras-chave.

~を~と見定める、~を~と判定する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を究明する

verbo transitivo (problema) (問題)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
解決策を究明するために、ビジネスコンサルタントが招かれた。

識別する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode identificar quem é?

感情移入する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Embora eu seja um gerente agora, entendo os problemas dos trabalhadores. Eu já fui um deles, então consigo me identificar.

〜と自認する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と一体になる、~になりきる、~に自分を重ね合わせる、~と同一であるとみなす

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
この映画のキャラクターととても自分を重ね合わせることができた。

共感する、共鳴する、理解する、認める

(compreender, empatia por algo) (感情)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…に共感する、…に親身になる、…に自分を重ね合わせる、…と一体感を持つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

理解する、分かる

(他人の気持ちについて)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você está tendo dificuldades com a sua declaração de imposto? Eu me identifico com essa situação!

~を誤認する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語identificarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。