ポルトガル語のidéiaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のidéiaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのidéiaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語idéiaという単語は,アイデア 、 思いつき 、 着想, 考え 、 意図, 意見 、 考え, 着想、発想, 理解 、 想像, わからない, 概念、観念, 独創的な考え、思いつき、創作, 意見、考え、意向, 恐ろしい[不安な]思い、見通し、幻像, 良い考え 、 名案 、 妙案 、 ひらめき, 思う 、 思いつく, 面白半分に~する 、~に身をさらす, まさにそういうことだ。, わからない、さあ、思いつかない, 根本思想、基調、基本方針, 冷や汗の出る思い、身の引き締まる思い, 後からの思いつき、付け足し, いい考え、いいアイデア, 大体の意味、大まかな意味、概念, 抽象概念, 名案、すばらしい考え、良いアイデア, 名案、良いアイデア, 独特な[斬新な、奇抜な]アイデア, はっきりしない[不明瞭な]考え, 本旨、主旨, 概算, 天才的ひらめき、すばらしい考え、名案, 基本テーマ, 分かる、理解する、把握する, さっぱりわからない、思いつかない、知らない、見当がつかない、想像できない, ~について一晩よく考える, 支持する、支援する, 考えるだに恐ろしい, いい考え[アイデア、着想]がある, ~という考え[アイデア、発想]がある, ~という考え[アイデア、意見]を持つ, ~にそぐわない, ひらめき、名案, おはこ、十八番、得意の話題, 馬鹿らしい考え, うまい考え[着想、思いつき], いいね!/そうだね!, 悩む, 〜のイロハを知る, ~を変える, 見込み 、 可能性, 思いつくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語idéiaの意味

アイデア 、 思いつき 、 着想

substantivo feminino (心に浮かんだこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nossa conversa me deu uma idéia.
君との会話で、私はあるアイデア(or: 思いつき、着想)を得た。

考え 、 意図

(目的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Minha ideia de nadar logo após o jantar estava condenada ao fracasso.
夕食後すぐに泳ぐという私の考え(or: 意図)は、失敗に終わった。

意見 、 考え

substantivo feminino (opinião) (主張)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele tem algumas ideias estranhas sobre o ato de governar.
彼は政府について変わった意見(or: 考え)を持っていた。

着想、発想

substantivo feminino (conceito)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É uma ideia nova, mas acho que devemos pensar sobre isso.

理解 、 想像

substantivo feminino (何かについての見当)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu não tens ideia do que eles sofreram.
あなたには彼らが何に苦しんだのか想像もつかない。

わからない

substantivo feminino (否定形で使う場合)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não faço ideia do que ele quer dizer com isso.
彼の言う意味が、私にはわからない。

概念、観念

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quem primeiro desenvolveu a noção de que a vida evolui?
生命が進化すると誰が最初にその概念を展開しましたか?

独創的な考え、思いつき、創作

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O computador da Apple foi a criação do Steve Jobs.

意見、考え、意向

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele e eu tínhamos opiniões diferentes sobre o assunto.

恐ろしい[不安な]思い、見通し、幻像

(imagem desagradável)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

良い考え 、 名案 、 妙案 、 ひらめき

(BRA, figurado, informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

思う 、 思いつく

(考えなどをふと)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês その時ふと妙な考えが彼の心に浮かんだ。

面白半分に~する 、~に身をさらす

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fred gostava de flertar com a morte e curtia coisas como paraquedismo e mergulhar de penhascos.

まさにそういうことだ。

interjeição (é precisamente o que era esperado)

わからない、さあ、思いつかない

interjeição (会話)

根本思想、基調、基本方針

(BRA) (思想)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼の講演の根本方針は即時の活動を必要としていた。

冷や汗の出る思い、身の引き締まる思い

(sério, grave)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

後からの思いつき、付け足し

(adicionado mais tarde)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Helen enviou um e-mail de acompanhamento com uma ideia adicional.

いい考え、いいアイデア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大体の意味、大まかな意味、概念

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela não entendeu o texto por completo, mas entendeu a ideia geral.

抽象概念

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名案、すばらしい考え、良いアイデア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O clima está quente - foi uma ótima ideia trazer água com a gente.

名案、良いアイデア

(sugestão excelente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

独特な[斬新な、奇抜な]アイデア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

はっきりしない[不明瞭な]考え

(noção vaga)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

本旨、主旨

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
このレクチャーは全体的にすこし分かりずらかったが主旨は理解した。小記事の主旨はたいてい1文に要約できるものだ。

概算

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Acho que custará cerca de 1.000 libras, mas isso é apenas uma ideia aproximada.
概算ですが、費用は1000ポンド程度になるものと思います。

天才的ひらめき、すばらしい考え、名案

(idéia brilhante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

基本テーマ

substantivo feminino (ideia básica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

分かる、理解する、把握する

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

さっぱりわからない、思いつかない、知らない、見当がつかない、想像できない

expressão verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
車が壊れた今、どう家に帰ればよいのか思いつかない。彼女にどうしてばれてしまったのか見当がつかない。

~について一晩よく考える

(não decidir até a manhã seguinte)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

支持する、支援する

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

考えるだに恐ろしい

locução verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いい考え[アイデア、着想]がある

locução verbal (inventar ou planejar algo)

~という考え[アイデア、発想]がある

locução verbal (ter entendimento, conhecimento)

~という考え[アイデア、意見]を持つ

(entender, compreender)

~にそぐわない

expressão verbal

ひらめき、名案

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おはこ、十八番、得意の話題

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

馬鹿らしい考え

(皮肉的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quem teve a grande ideia de trazer a sua mãe junto?

うまい考え[着想、思いつき]

(pensamento sábio ou esperto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いいね!/そうだね!

interjeição

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悩む

(助詞「で」で悩みの対象を示す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜のイロハを知る

expressão (figurado) (口語)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Eu adoraria ter uma noção de física básica.

~を変える

(figurado) (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

見込み 、 可能性

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A ideia de sair de férias com meus sogros não me enchia de alegria.
義理の家族と休暇を過ごすことになるという見込み(or: 可能性)に、私は歓喜したとはいえない。

思いつく

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
会社に託児所を開くの? それは良いことを思いついたね。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語idéiaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

idéiaの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。