ポルトガル語のmisturarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmisturarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmisturarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語misturarという単語は,混ぜる, 混ぜ合わす, ~を混ぜる、かき混ぜる, ミックスする, ~を混ぜ合わせる 、 混合する, ~を混ぜ合わせる、混合する、混ぜる, 混ぜる、散りばめる, ~を混ぜ合わせる, ~を混ぜいれる、~を混ぜ合わせる, 混合する, ~を混ぜる, 〜と〜を混ぜる、〜と〜を混ぜ合わせる, ~を混ぜ合わせる, ~と~を混ぜる、~を~に混ぜる, ~と~と取り違える、~と~を間違える, ~に変化をつける, 〜と〜を混ぜ合わせる, 混ざり合う、溶け合う, ~を軽くあえる 、 軽く混ぜる, ~を混ぜる、混ぜ合わせる, ~を~と混ぜる、~を~と混ぜ合わせる, 混入する、混ぜる、仕込む, ~を(一定の割合で)混ぜる, かき混ぜる、混ぜ合わせる, ~を混合させる、併合させる, ~を混ぜる、混合する, ~をかき混ぜる, 混ぜる、混合する, ~を混ぜる、混ぜ合わせる, ~に溶け込む、~に紛れる, ~を煉る、こねる, ~と~を取り違える、~と~を間違える, ...と…を合金にする, 混ぜる、ブレンドする, (~を~と)間違える、(~を~と)混同する, ~を~と組み合わせる 、 ~を~と混ぜ合わせる, ブレンドする, ~をかき回す、攪拌して濁らせる, …と…を融合させる, ~を混ぜる、~を合わせる, ~を融合させる 、 ~を結合させる, ~と付き合う、~と交際する, 混ざる, 馬が合う、気が合う、反りが合う, ~に立ち混じる、~の間に入りこむ, 混ざる、交わる、入り交じる、交際する、交流する, ~と見分けがつかない, ~と交際する、~と付き合う, 混合する、混ざり合うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語misturarの意味

混ぜる

verbo transitivo (juntar) (別のものを加える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Misture a manteiga com o açúcar e depois acrescente os ovos.
バターに砂糖を混ぜて、それから卵を加えなさい。

混ぜ合わす

verbo transitivo (混合する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Misturamos (or: mesclamos) a tinta vermelha com a amarela para criar a laranja.
私たちは、オレンジ色の絵の具を作りたくて、赤と黄色の絵の具を混ぜ合わせた。

~を混ぜる、かき混ぜる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A receita diz para misturar os ingredientes até a manteiga ser absorvida.

ミックスする

(neologismo: música) (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を混ぜ合わせる 、 混合する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Primeiro, misture os ingredientes com um batedor.

~を混ぜ合わせる、混合する、混ぜる

verbo transitivo (combinar, unir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

混ぜる、散りばめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ponha a manteiga amolecida na tigela e, lentamente, misture o açúcar.
室温のバターをボウルに入れ、少しずつ砂糖を混ぜ合わせる。

~を混ぜいれる、~を混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

混合する

verbo transitivo

~を混ぜる

〜と〜を混ぜる、〜と〜を混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Misture os ingredientes para fazer uma massa uniforme.
材料を混ぜ合わせて、衣をなめらかにしましょう。

~と~を混ぜる、~を~に混ぜる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~と~と取り違える、~と~を間違える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Muitas pessoas misturam o sentido de "deduzir" com o sentido de "inferir".

~に変化をつける

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A banda gosta de misturar um pouco para deixar as coisas interessantes.

〜と〜を混ぜ合わせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

混ざり合う、溶け合う

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を軽くあえる 、 軽く混ぜる

(salada) (サラダなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen despejou o molho na salada e a agitou.
カレンはサラダにドレッシングをかけ、軽く混ぜた。

~を混ぜる、混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Misture os ingredientes secos e molhados e mexa bem.

~を~と混ぜる、~を~と混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode misturar farinha com um pouco d'água para fazer cola.

混入する、混ぜる、仕込む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(一定の割合で)混ぜる

verbo transitivo (建築/漆喰など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O trabalhador misturou a argamassa de cal com cimento.

かき混ぜる、混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を混合させる、併合させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を混ぜる、混合する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をかき混ぜる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

混ぜる、混合する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を混ぜる、混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に溶け込む、~に紛れる

verbo transitivo

Achei que meu gato estivesse perdido, mas ele havia se misturado com os bichinhos de pelúcia na cama da minha irmã.
猫がいなくなったと思ったけれど、実は娘のベッドの上のぬいぐるみたちに紛れていた。

~を煉る、こねる

(massa) (パン生地など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amasse a massa e deixe-a crescer num lugar morno.
パン生地をこねてから温かい場所で発酵させよう。

~と~を取り違える、~と~を間違える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu sempre confundo Scarlett Johansson e Amber Heard; para mim, ela parecem realmente iguais.

...と…を合金にする

(formal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O cientista ligou estanho e cobre para fazer bronze.

混ぜる、ブレンドする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mescle a tinta azul na verde usando um pincel macio.
柔らかいブラシを使って、青い絵の具をグリーンの絵の具と混ぜて(or: ブレンドして)ください。

(~を~と)間違える、(~を~と)混同する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~と組み合わせる 、 ~を~と混ぜ合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A cor verde combina o azul e amarelo.
緑色は、青と黄色を混ぜ合わせている。

ブレンドする

(コーヒーや茶葉など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A loja de chás no centro da cidade mescla chá verde e chá de ervas para criar a mistura que é sua marca registrada.
街の中心部のティーショップでは、緑茶とハーブティをブレンドして、おすすめ茶を作っている。

~をかき回す、攪拌して濁らせる

verbo transitivo (液体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…と…を融合させる

verbo transitivo (金属・プラスチックなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を混ぜる、~を合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O jardim mistura o plantio formal com áreas mais naturais e selvagens.

~を融合させる 、 ~を結合させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esse filme mescla terror e humor para dar sustos e risadas.

~と付き合う、~と交際する

(socializar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

混ざる

verbo pronominal/reflexivo (amalgamar-se, juntar-se)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
É só adicionar água e suco, e eles se misturam sozinhos.

馬が合う、気が合う、反りが合う

verbo pronominal/reflexivo (ser compatível, juntar-se)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に立ち混じる、~の間に入りこむ

verbo pronominal/reflexivo (socializar-se)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

混ざる、交わる、入り交じる、交際する、交流する

(com pessoas) (人と)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Milena não conhecia ninguém na festa e não sentiu coragem suficiente para se misturar.

~と見分けがつかない

verbo pronominal/reflexivo (figurado)

いつもの学校がある日の規則生活が崩れると、毎日が同じように見える。

~と交際する、~と付き合う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não posso ficar falando com você a noite toda, tenho que socializar com os outros convidados.

混合する、混ざり合う

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語misturarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。