ポルトガル語のnumはどういう意味ですか?

ポルトガル語のnumという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのnumの使用方法について説明しています。

ポルトガル語numという単語は,一瞬、すぐに, すぐ戻って, 直ぐ(に)、直ち(に)、即座、即時、たちまち、途端に、あっという間、瞬く間に、瞬時に、, 封入封かんする, 板ばさみ、ジレンマ、困惑、難局、決めかねる, 行き詰って, しばらくして、少し後に, ゆっくりとしたペースで, すぐに, 急いで、すぐに, ためらわず、すぐさま、即座に, あっという間に、瞬く間に、瞬時に, 常勤職に就く, ~を最高に重んじる、非常に尊重する、とても大切にする, 試験に合格する, 馬上槍試合をする, 追われる、(差し)迫られる, 室内、屋内, トーナメントに参加する, 行き来する、往復する, 進退窮まる、停滞する、停頓する, チェックマーク, 苦境、窮地, しまうを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語numの意味

一瞬、すぐに

(INGL: em um momento)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐ戻って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

直ぐ(に)、直ち(に)、即座、即時、たちまち、途端に、あっという間、瞬く間に、瞬時に、

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
夕飯ならすぐに支度ができますよ。

封入封かんする

(BRA, colocar em envelope)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A máquina carimba e envelopa cartas prontas para postagem.

板ばさみ、ジレンマ、困惑、難局、決めかねる

(indeciso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
私はどの招待を受けるか決めかねている。

行き詰って

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

しばらくして、少し後に

(brevemente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ゆっくりとしたペースで

locução adverbial (lentamente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐに

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

急いで、すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ためらわず、すぐさま、即座に

locução adverbial (a menor provocação)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

あっという間に、瞬く間に、瞬時に

expressão (instante, breve momento)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

常勤職に就く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を最高に重んじる、非常に尊重する、とても大切にする

locução verbal (adorar ou admirar grandemente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

試験に合格する

expressão verbal

Uma vez que você passe no teste, você será recompensado com um diploma.

馬上槍試合をする

(histórico)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

追われる、(差し)迫られる

(com pouco tempo) (時間)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A editora estava com pressa para preparar o livro a tempo do período antes do natal.

室内、屋内

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Fique num lugar fechado até parar de chover.

トーナメントに参加する

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

行き来する、往復する

expressão verbal (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

進退窮まる、停滞する、停頓する

(sem conseguir progredir)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

チェックマーク

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Desculpe te fazer esperar. Estarei com você num instante.

苦境、窮地

locução adverbial (informal, figurado: situação difícil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bobby se meteu numa enrascada.

しまう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語numの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。