ポルトガル語のrasgarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のrasgarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのrasgarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語rasgarという単語は,破る、破り取る, ~を引き裂く, ~を破り開ける、破って開封する, 裂いて開ける, ~を破って開ける, ~をズタズタにする、細かくちぎる、寸断する, ~をビリビリに裂く, 引き裂く、破る, 壊す、破壊する, 〜をずたずたに裂く, 引き裂く 、 引きちぎる 、 引き破る, 裂ける、破れる, ~を引き裂く、引きちぎる, ~をぼろぼろにする, ~をかきむしる、引き抜く, ~を引き剥がす, …を…に引っかける, 裂ける、破ける, ~をボロボロに引き裂く、細かくちぎる, ~をズタズタにする、細かくちぎる、寸断するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rasgarの意味

破る、破り取る

verbo transitivo (紙)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gerald releu seu poema, concluiu que estava horrível e rasgou o papel em dois pedaços.

~を引き裂く

verbo transitivo (tecido) (繊維などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を破り開ける、破って開封する

verbo transitivo (envelope) (手紙)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

裂いて開ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を破って開ける

verbo transitivo (abrir rasgando ou puxando)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をズタズタにする、細かくちぎる、寸断する

(em pedaços)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vou rasgar a carta que você me mandou.

~をビリビリに裂く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os guardas rasgaram seu passaporte na frente dele.

引き裂く、破る

verbo transitivo (衣類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paula rasgou sua calça nova pulando uma cerca.

壊す、破壊する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜をずたずたに裂く

(布・服など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lídia rasgou a carta de seu ex-namorado.

引き裂く 、 引きちぎる 、 引き破る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele rasgou a página do livro.
彼はそのページを本から引き裂いた(or: 引き破った、引きちぎった)。

裂ける、破れる

(sofrer rasgão)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esta página está rasgando: preciso de fita.

~を引き裂く、引きちぎる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele rasgou sua bermuda subindo em uma árvore.

~をぼろぼろにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をかきむしる、引き抜く

(remover rasgando)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を引き剥がす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele arrancou a embalagem para descobrir o que tinha dentro.

…を…に引っかける

(BRA) (衣服が破ける)

Alan enroscou suas calças em um espinheiro enquanto caminhava pelo trajeto da floresta.

裂ける、破ける

verbo pronominal/reflexivo (tecido) (繊維などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をボロボロに引き裂く、細かくちぎる

locução verbal (rasgar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をズタズタにする、細かくちぎる、寸断する

locução verbal (rasgar em pedaços)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語rasgarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。