ポルトガル語のrepresentarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のrepresentarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのrepresentarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のrepresentarという単語は,表現する 、 表す 、 意味する, 意味する 、 象徴する 、 示す, 代理する 、 代理を務める 、 代表する 、 代わる 、 代弁する, ~を演じる 、 ~の役を演じる, ~を上演する, ~の例だ, 代表する, ~の代理を務める, (~に向けて)~を上演する, 表す、表現する, 描写する、表現する, 演じる, 代理を務める, 演じる 、 上演する, もっともらしく見せる(言う)、うそぶく, 〜の代わりに, 〜になっている, 出頭する、出廷する, 演じる, ~を描く、描写する, 描く 、 描写する 、 表現する, 〜の略である, 〜の代理を務める, ~を体現する, 占める, ふりをする 、 見せかける 、 気取る、なりすます, ~の象徴である, まねをする、模倣する、擬態する, ~を象徴する、代表する, 描写する, 象徴する, 芝居を行う 、 公演を行う, 見せかける 、 振りをする, ~を上映する 、 上演する 、 公開する, 撮影する, 芸人としての能力、芸人魂、演出術, 法廷で被告人の弁護をする, ~で役割を果たす、~の一翼を担うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語representarの意味
表現する 、 表す 、 意味するverbo transitivo (reproduzir) (描く) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A pintura abstrata representa o pensamento do artista sobre a maternidade. その象徴画は画家がもつ母性の概念を表現している。 |
意味する 、 象徴する 、 示すverbo transitivo (simbolizar, encarnar) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A cor vermelha representa sangue. 赤色は血を象徴する。 |
代理する 、 代理を務める 、 代表する 、 代わる 、 代弁するverbo transitivo (agir em nome de, legalmente) (代わりを務める) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O advogado de Frank o representará. フランクの弁護士が代理を務めるであろう。 |
~を演じる 、 ~の役を演じるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quem quer representar Lady Macbeth? マクベス夫人を演じたい人、誰かいますか? |
~を上演するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Representaremos agora nosso sofisticado musical! |
~の例だverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
代表するverbo transitivo (政治) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の代理を務めるverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
(~に向けて)~を上演する(teatro) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Estamos orgulhosos de apresentar a peça Hamlet para vocês hoje à noite. |
表す、表現する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
描写する、表現するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
演じる(desempenhar) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
代理を務める
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
演じる 、 上演する(desempenhar como ator) (ショー・芝居) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Representaram uma cena para divertir a multidão. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 来月のイベントで、私の大好きなバンドが演奏するから絶対に行きたいのよ。 |
もっともらしく見せる(言う)、うそぶくverbo transitivo (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) A imprensa está representando ele como o maior cantor desde Elvis, mas ele não é tão bom assim. |
〜の代わりに
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Tentando explicar o acidente para os seus amigos no bar, Gavin usou o copo de cerveja para representar o carro e o porta-copos para representar o pedestre. |
〜になっているverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Aquela resposta representa um bom exemplo de sarcasmo. |
出頭する、出廷するverbo transitivo (jurídico) (法廷に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Meritíssimo, sou James Alfred III, representando o réu. 裁判官、私の名前はジェームズ・アルフレッド3世で、被告人の弁護のため出廷しています。 |
演じるverbo transitivo (no teatro) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を描く、描写するverbo transitivo (descrever) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O poeta representou seu amante como um herói épico. |
描く 、 描写する 、 表現するverbo transitivo (文学的、芸術的に表現する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gosto de esculturas para representar (or: descrever) coisas que sou capaz de identificar. 私は何を表現しているのか分かる彫刻が好きだ。 |
〜の略である
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O "U" em EUA significa "unidos". |
〜の代理を務める
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を体現する(人が) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Meu marido personifica tudo de bom em ser um homem. |
占める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) As mulheres na Grã-Bretanha agora correspondem a quase metade da mão-de-obra. イギリスでは現在、女性が労働力の半数を占める。 |
ふりをする 、 見せかける 、 気取る、なりすます
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Charlie não é um piloto de verdade, ele está apenas fingindo. Julie fingiu ser sua irmã Emma para conseguir acesso às contas bancárias de Emma. チャーリーは本当はパイロットではなく、ふりをしているだけだ。ジュリーは妹のエマになりすまし、エマの銀行口座に手を出そうとした。 |
~の象徴であるverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) A figura do sol simboliza (or: representa) o período diurno ou a luz do dia. |
まねをする、模倣する、擬態するverbo transitivo (imitar) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を象徴する、代表するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
描写するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O artista reproduziu esse cavalo com grande habilidade. その画家は、巧みな技術でその馬を描写した。 |
象徴するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Esses protestos simbolizam (or: representam) o descontentamento do povo. |
芝居を行う 、 公演を行うverbo transitivo (dar um show) (興行する) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O comediante atua três vezes por semana. その喜劇役者は、1週間に3晩芝居を行う(or: 公演を行う)。 |
見せかける 、 振りをするverbo transitivo (即興で演じる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Um bom ator sabe como representar uma perna manca. 上手な役者は足が不自由な振りをすることができる。 |
~を上映する 、 上演する 、 公開する(apresentar, representar) (映画、劇など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) "Salomé" está em cartaz no teatro local. 今、地元の劇場は「サロメ」を上演している。 |
撮影する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
芸人としての能力、芸人魂、演出術
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
法廷で被告人の弁護をする(advogado: representar os defensores no tribunal) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~で役割を果たす、~の一翼を担う(atuar em algo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のrepresentarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
representarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。