ポルトガル語のsecoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsecoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsecoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語secoという単語は,乾いた 、 湿っていない 、 ぬれていない 、 水気のない 、 乾燥した, 乾燥した 、 乾いた 、 干した, 干からびた、カラカラに乾いた, パサパサしている 、 カサカサしている 、 味気ない, 辛口度, 雨の降らない, 辛口の, 干からびた、しなびた、しおれた, 乾いた 、 乾燥した, 乾燥した, しおれた、しなびた, 感傷的でない, ドライヤーで乾かした, 干上がった, 渇いた、激しい, より乾いた、さらに乾燥した, ドライアイス, ドライクリーニング, 辛口ワイン、ドライワイン, 乾燥トマト、日干しトマト, ドライクリーニング店, (息)をごくりと吸い込む, ~をドライクリーニングする, ~を飲み込む、慎む、控える, ドライアイス, ドライクリーニング用の衣類, 声を詰まらせる, ~に激しい一撃を与える、~を鋭く突くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語secoの意味

乾いた 、 湿っていない 、 ぬれていない 、 水気のない 、 乾燥した

(ぬれていない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A cadeira estava seca porque não estava na chuva.
雨がかからなかったので、その椅子はぬれていなかった。

乾燥した 、 乾いた 、 干した

adjetivo (水分を抜いた)

Frutas secas são boas opções para o lanche.

干からびた、カラカラに乾いた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

パサパサしている 、 カサカサしている 、 味気ない

adjetivo (食べ物の口当たり)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
As bolachas estavam secas.
そのクラッカーをパサパサして味気なかった。

辛口度

substantivo masculino (vinho: não doce) (ワイン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

雨の降らない

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esteve seco por aqui nos últimos dois meses.

辛口の

adjetivo (vinho) (ワイン)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ela não gosta de vinho seco. Não é doce o suficiente para ela.

干からびた、しなびた、しおれた

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

乾いた 、 乾燥した

adjetivo (figurado, agricultura: seco, árido) (土地が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O homem olhou as planícies secas desse país quente.

乾燥した

adjetivo (土地・気候)

Muitas partes da Espanha estão secas como o deserto.

しおれた、しなびた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

感傷的でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ドライヤーで乾かした

(cabelo) (髪の毛)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

干上がった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

渇いた、激しい

adjetivo (tosse) (咳など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より乾いた、さらに乾燥した

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ドライアイス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライクリーニング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ドライクリーニングは、前よりもかなり安くなっています。

辛口ワイン、ドライワイン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この魚料理に合う辛口ワインを教えてくれませんか?甘口ワインには、辛口ワインよりも多くの糖分を含んでいます。

乾燥トマト、日干しトマト

(tomate seco ao sol)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライクリーニング店

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(息)をごくりと吸い込む

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をドライクリーニングする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ドライクリーンする必要のある服は買いません。

~を飲み込む、慎む、控える

(figurado, evitar dar resposta) (言いたいこと)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ドライアイス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライクリーニング用の衣類

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ドライクリーニング用の衣服を帰る途中で受け取ってきてください。

声を詰まらせる

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Polly engoliu em seco de nervoso quando o chefe perguntou o que ela queria.
上司が彼女の望みを尋ねたとき、ポリーは緊張のあまり声を詰まらせた。

~に激しい一撃を与える、~を鋭く突く

(bater precisamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語secoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。