ポルトガル語のsermãoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsermãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsermãoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語sermãoという単語は,(教会での)説教, 道徳的説話、説教, 長くて退屈な話、小言, 小言、叱責, 説教 、 叱責, 説教, 叱る, 非難、批判, 講演、講話, (イエスが与えた)山上の説教[垂訓], ~を叱り飛ばす、~をガミガミ叱る, 懲戒する, お目玉を食わせる, お説教をする、小言を言う, お説教する 、 小言を言う 、 説論する, ~に説教する, ~に~について説教する 、 ~を~のことで叱る, ~についてご高説を述べる、~について説教をする、~について能書きを垂れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sermãoの意味

(教会での)説教

substantivo masculino (宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
日曜の説教では、あなたに悪い事をした人を許すことについて説いていました。

道徳的説話、説教

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
そうですね、確かに5分遅れました―それについての説教は受けたくありません。

長くて退屈な話、小言

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼の授業はうんざりとするような小言が多い傾向にある。

小言、叱責

(inf, ato de repreender)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

説教 、 叱責

substantivo masculino (figurado: reprimenda) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kate teve de suportar um longo sermão de seu pai sobre o que ela podia e não podia fazer.
ケイトは父親から、なにをすべきでなにをすべきでないかについて、長々と説教をうけた。

説教

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

叱る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
先生は規則を破ったと子どもたちを叱った。

非難、批判

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rose aceitou a bronca de sua mãe, sabendo que era merecida.

講演、講話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele fez um discurso sobre os princípios do Budismo.
彼は、仏教の教義についての講演を行いました。

(イエスが与えた)山上の説教[垂訓]

substantivo masculino (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
マタイの福音書で山上の説教を読み、八福の教えを得ることができます。

~を叱り飛ばす、~をガミガミ叱る

expressão verbal (repreender, censurar) (人)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

懲戒する

(repreender alguém severamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

お目玉を食わせる

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

お説教をする、小言を言う

expressão verbal (figurado) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

お説教する 、 小言を言う 、 説論する

expressão verbal (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O pai de Robert parece estar sempre desaprovando tudo o que Robert faz e dando sermão.

~に説教する

expressão verbal (figurado: repreender)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A mãe de Laura passou um sermão nela por vinte minutos sem parar.
ローラの母親は、20分ぶっ続けに彼女に説教した。

~に~について説教する 、 ~を~のことで叱る

expressão verbal (figurado: repreender) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Deanna passou um sermão no filho dela sobre ficar fora até tarde.
ディアナは息子に夜遅くまで出歩くことについて説教した。

~についてご高説を述べる、~について説教をする、~について能書きを垂れる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu tio parou de fumar anos atrás e agora está sempre dando sermão sobre os perigos do tabaco.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語sermãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。