ポルトガル語のsuperarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsuperarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsuperarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語superarという単語は,閉合, 障害を乗り越える、峠を越える, うまく処理する 、 うまく対処する 、 切り抜ける, 打ち負かす 、 打ち勝つ 、 制覇する, ~より価値がある 、 ~より重要だ, ~をしのぐ, ~より重い, ~より勝る, ~より上位につける, ~に勝る, ~をそそぐ、すすぐ、挽回する, ~を超える、~の壁を破る, ~をしのぐ, (耐え難い[非常に強い]~で)~をうちのめす[うち負かす], 克服する、乗り越える, 乗り換える, ~の前(先)に出る、~を追い越す、を引き離す, 〜を受け入れる, ~を乗り越える、克服する, ~を追い抜く、負かす、しのぐ、~の上手に出る, 凌ぐ、凌駕する、圧倒する, ~するよりも良い, ~に打ち勝つ, 抑えつける、押し殺す, 耐え抜く, ~を超える 、 ~に勝る 、 上回る, ~より多く点を取る, ~を克服する、乗り越える, 打ち負かす、破る, ~を体験する、乗り越える, ~より多くの観衆を集める、~より人気がある、~より多く魅了する, 通り抜ける、切り抜ける, ~を耐え抜く, 屹立する、聳え立つ, ~で首席[一番]である, ~より大きい, やりこめる, ~を上回る 、 越える, ~を凌ぐ 、 ~を凌駕する, …より優秀だ, ~を克服する, ~を打ち負かす、やっつける, …を超える, ~にまさる, 〜を倒す、打ち倒す、打ち負かす, ~よりも先に~に着く, 〜に勝つ、〜に圧勝する, 〜を克服する、〜に打ち勝つ, ~を上回る、超える, ~をしのぐ 、 ~に勝る, 出し抜く、裏をかく、策で勝つ, …より優勢だ, 飛び越える, ~を上回る 、 超える 、 ~より優れる, ~の信頼に応える、~の期待に添う, ~を超える、~を上回る, 徹底的にやる、とことんする, ~の架け橋となるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語superarの意味

閉合

(心理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como não podia ir ao funeral, David visitou o túmulo do pai para superar.

障害を乗り越える、峠を越える

(比喩)

うまく処理する 、 うまく対処する 、 切り抜ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você está passando por um momento emocional difícil, porém superará.
あなたは感情的に苦しい時期を経験しているが、うまく対処していくだろう。

打ち負かす 、 打ち勝つ 、 制覇する

verbo transitivo (derrotar) (敵を負かす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Podemos superar as forças contra nós!
私たちなら、敵の勢力を打ち負かす(or: 打ち勝つ、制覇する)ことは可能だ。

~より価値がある 、 ~より重要だ

verbo transitivo (figurado, consideração)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Desista de seu trabalho se você o detesta; sua felicidade supera tudo.

~をしのぐ

verbo transitivo (fazer melhor)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より重い

verbo transitivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~より勝る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より上位につける

(alguém)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に勝る

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をそそぐ、すすぐ、挽回する

verbo transitivo (figurado) (汚名・不名誉など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を超える、~の壁を破る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Temos que superar 5.000 pés antes de montar o acampamento.

~をしのぐ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(耐え難い[非常に強い]~で)~をうちのめす[うち負かす]

verbo transitivo (知覚(音・熱・臭い))

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

克服する、乗り越える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Há vários problemas para superar antes mesmo de começar este trabalho.

乗り換える

verbo transitivo

~の前(先)に出る、~を追い越す、を引き離す

verbo transitivo (競争)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を受け入れる

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を乗り越える、克服する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を追い抜く、負かす、しのぐ、~の上手に出る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

凌ぐ、凌駕する、圧倒する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~するよりも良い

verbo transitivo

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Tocar em uma banda como músico profissional supera ter um emprego chato de escritório. Sentar aqui na cafeteria com você supera trabalhar.

~に打ち勝つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Depois de praticar muito, Marcos superou sua irmã na última partida de tênis.

抑えつける、押し殺す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Débora superou seu medo de voar e foi de avião visitar a filha na Austrália.

耐え抜く

verbo transitivo (algo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を超える 、 ~に勝る 、 上回る

verbo transitivo (技能などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O custo do trabalho ultrapassou 50 mil libras.

~より多く点を取る

verbo transitivo (receber pontuação mais alta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を克服する、乗り越える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

打ち負かす、破る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を体験する、乗り越える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より多くの観衆を集める、~より人気がある、~より多く魅了する

verbo transitivo (atrair mais audiência do que)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

通り抜ける、切り抜ける

verbo transitivo (道など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
この道の最後のカーブを通り抜けるとき気をつけてね。

~を耐え抜く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A estrada para a recuperação é difícil, mas você é forte o suficiente para superar.

屹立する、聳え立つ

(exceder)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~で首席[一番]である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O aluno superou sua turma.

~より大きい

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O novo edifício vai superar a torre antiga em dois andares.

やりこめる

(口語、表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を上回る 、 越える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A velocidade do carro ultrapassava a de qualquer outro veículo que Lydia tivesse possuído.

~を凌ぐ 、 ~を凌駕する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…より優秀だ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O aluno supera todos os outros na sala.

~を克服する

(ir além de um obstáculo) (困難など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を打ち負かす、やっつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を超える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A palestra do professor ultrapassou o entendimento de Alex.

~にまさる

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nada bate um bolo de chocolate fresco saído do forno.

〜を倒す、打ち倒す、打ち負かす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~よりも先に~に着く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Thompson bateu outros corredores na linha de chegada.

〜に勝つ、〜に圧勝する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜を克服する、〜に打ち勝つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を上回る、超える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Melinda trabalhou duro para ficar acima das exigências acadêmicas mínimas da universidade.

~をしのぐ 、 ~に勝る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

出し抜く、裏をかく、策で勝つ

(em esperteza)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…より優勢だ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

飛び越える

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を上回る 、 超える 、 ~より優れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O extraordinário jovem ciclista ultrapassou (or: superou) seu próprio recorde de velocidade!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês その俳優は前作より優れた演技をしたいと思っている。

~の信頼に応える、~の期待に添う

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を超える、~を上回る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Para ser bem sucedido, você tem que ir além daquilo que o cliente espera.

徹底的にやる、とことんする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando comecei a procurar uma casa nova, não esperava encontrar uma que superasse as expectativas tão rápido.

~の架け橋となる

locução verbal (比喩)

Eu acredito que o nosso casamento é forte o suficiente para superar as diferenças desse acontecimento.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語superarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。