ポルトガル語のvazarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のvazarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのvazarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語vazarという単語は,漏れる, もれる, ~をもらす, ~を洩らす, 慌てて逃げだす、一目散に逃げだす, 漏出する、漏れる, あっちに行く, 漏れる、割れる, 漏れる 、 漏洩する, ~を見捨てる、~を置き去りにする, 裁ち切りにする, ずらかる, 分泌液[うみ]を出す, 手を引く 、 逃げ出す, 漏れる 、 しみ出る, 外に出る,出る, 立ち去る, (~から)浸出する、にじみ出る, 〜に浸透する、〜に浸み込む, ~から流れ出る、流出する, ズラかる, 染み出る, 消える、うせる, (~から)少しずつ漏れる, 立ち去る、出て行く, 飛び出す, ~から水をくみ出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vazarの意味

漏れる

verbo transitivo (fluido) (液体)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O óleo vazou do motor, e depois de um tempo cessou.
オイルがエンジンから漏れて、しばらくするとエンジンが止まった。

もれる

verbo transitivo (fluido)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A torneira estava vazando, então eu troquei a carrapeta.
蛇口がもれていたので、私はワッシャーを交換した。

~をもらす

verbo transitivo (fluido)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O carro de Tom vaza líquido de direção hidráulica.
トムの車は、パワーステアリングフルードをもらしている。

~を洩らす

verbo transitivo (figurado: segredo) (秘密)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O repórter vazou informação secreta sobre o governo.
その記者は政府についての機密情報を漏らした。

慌てて逃げだす、一目散に逃げだす

(gíria)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

漏出する、漏れる

(literal, líquido) (液体)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
水がひびから漏れて部屋の真ん中に水溜りを作っていた。

あっちに行く

(informal) (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

漏れる、割れる

(figurado: informação, segredo etc.) (情報)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se a identidade dele vazar algum dia, sua vida estará em grande perigo.
彼の本当の身元が割れると彼の命は危険に晒されてしまう。

漏れる 、 漏洩する

(figurado) (比喩/情報が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Essa informação vazou através de fontes do governo.

~を見捨てる、~を置き去りにする

(BRA, gíria) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

裁ち切りにする

(figurado) (印刷)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O texto vazou na página seguinte.

ずらかる

(gíria: sair rapidamente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando as pessoas da festa ouviram que a polícia estava chegando, muitos vazaram.
パーティーの常連たちのほとんどは、警察が近づいてくる音を聞くとずらかった。

分泌液[うみ]を出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A ferida na perna de Fred começou a vazar.

手を引く 、 逃げ出す

(gíria: sair de um lugar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Essa festa está uma droga, vou vazar!

漏れる 、 しみ出る

(液体が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O suco das ameixas estava escorrendo pelo fundo da sacola de papel.

外に出る,出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O alarme de incêndio soou e todos tiveram de sair.

立ち去る

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(~から)浸出する、にじみ出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に浸透する、〜に浸み込む

(figurado) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~から流れ出る、流出する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando chove, a água escoa e acaba chegando a um rio, lago ou oceano.

ズラかる

(informal) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

染み出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

消える、うせる

(informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(~から)少しずつ漏れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

立ち去る、出て行く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

飛び出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~から水をくみ出す

(船)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A canoa está tão cheia de água que está prestes a afundar. Hora de tirar água!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês カヌーは水がいっぱいで、今にも沈みそう。水をくみ出さねば!

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語vazarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。