ポルトガル語のvestirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のvestirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのvestirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語vestirという単語は,~を(引っ張って)着る[身につける、履く], 着る、履く, ~を素早く着る、さっさと身につける, 服を大急ぎで着る, ~に衣服を着せる, ~に~を着せる, ~を着る, 〜を〜に合わせる, ~に服を着せる, ~の衣装を整える, 盛装させる、ドレスアップする, …を着る, もつ, 着替える, ~を着こなす, ~を~で着飾らせる、盛装させる, 着す、着用する、まとう, まとう, ~を着る, ~をかぶる, ~に着替える、さっと着る, ~をはく, ~の上にはまる、かかる, ~を覆う, サイズが~である, ~を着ている, 服を着る[身につける], 仕上げ 、 手入れ 、 てこ入れ 、 飾り, 着る 、 身に着ける, 支度をする, 〜に〜を着せる, ドレスアップする, 着替える, ~に法衣を着せる, 過度な装飾, カジュアルな服を着ること、カジュアルな服装, 着飾る、めかしこむ, 服を着る[身につける], オシャレに着飾る, 厚着する, 普段着を着る、ラフな服装をする, マスクを着ける, ~を慌てて身につける, 着飾りすぎる, ~を着せ直す 、 再び着せる, 安置する, ~に衣装を着せるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vestirの意味

~を(引っ張って)着る[身につける、履く]

(衣類など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela vestiu um suéter e uma calça jeans e foi investigar o barulho.

着る、履く

(衣類など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela vestiu um vestido bonito para ir à festa.

~を素早く着る、さっさと身につける

(衣類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Corri até lá em cima para vestir alguma coisa menos formal.

服を大急ぎで着る

verbo transitivo (roupas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に衣服を着せる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela sempre veste os gêmeos iguais.

~に~を着せる

verbo transitivo

~を着る

verbo transitivo (roupa) (衣類)

Ele rapidamente vestiu as calças e correu para a porta.

〜を〜に合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に服を着せる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vista as crianças rapidamente, assim nós podemos ir.
早く子供に服を着せなさい、そうすれば出発できますよ。

~の衣装を整える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quem irá vestir os pobres se a caridade acabar?

盛装させる、ドレスアップする

verbo transitivo (de forma estilosa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lisa vestiu a filha dela com um belo vestido.

…を着る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amanda estava vestindo uma camiseta com a frase "Estou com um idiota!"

もつ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esse casaco veste bem em quaisquer condições climáticas.

着替える

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando chega do trabalho, Lisa veste um jeans e uma camiseta.

~を着こなす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela está vestindo um look gótico hoje.

~を~で着飾らせる、盛装させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
A gueixa estava vestida em um quimono púrpura com bordados complexos.

着す、着用する、まとう

verbo transitivo (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

まとう

verbo transitivo (figurado) (上衣を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を着る

verbo transitivo (衣服)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O que devo vestir hoje?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼が身に着けているものはすべて高級そうに見える。

~をかぶる

(帽子)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estava frio lá fora, então Karen vestiu um casaco e um cachecol.

~に着替える、さっと着る

(figurado, roupa) (比喩、衣服)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をはく

(腰から下の衣料品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Todo mundo usa jeans hoje em dia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ウィリアムはネクタイをしている。

~の上にはまる、かかる

(vestir facilmente em)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を覆う

verbo transitivo (cobrir com crosta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

サイズが~である

verbo transitivo (roupa) (服の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Que tamanho você usa?

~を着ている

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Amanda veste preto na maioria dos dias.

服を着る[身につける]

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu estava atrasado esta manhã e tive que me vestir com pressa.

仕上げ 、 手入れ 、 てこ入れ 、 飾り

(ato) (最後の仕上げ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não penso muito no que vestir, então geralmente levo apenas alguns minutos para me vestir.

着る 、 身に着ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele se vestiu e tomou o café-da-manhã rapidamente.
彼は素早く着替えて朝食を食べた。

支度をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Depressa, arrume-se! Elas vão chegar em um minuto.

〜に〜を着せる

(助詞「に」で衣服をきる人を表す)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)

ドレスアップする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela se emperequitou num vestido enfeitado dourado e com maquiagem pesada.

着替える

verbo pronominal/reflexivo (com uniforme) (特定の活動のための服に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に法衣を着せる

(宗教)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

過度な装飾

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カジュアルな服を着ること、カジュアルな服装

expressão (服装)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
多くの業界において、カジュアルな服装は新しいスタンダードだ。

着飾る、めかしこむ

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

服を着る[身につける]

(vestir-se)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

オシャレに着飾る

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
デートが今夜なので、彼女はオシャレに着飾ろうとしていました。

厚着する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

普段着を着る、ラフな服装をする

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
結婚式は全然形式ばらずに行われるので、今夜はラフな服装を着ていっても大丈夫だよ。

マスクを着ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を慌てて身につける

(roupa: colocar apressadamente) (衣類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

着飾りすぎる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を着せ直す 、 再び着せる

(衣服などを)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

安置する

(preparar alguém para ser sepultado) (遺体を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A funerária irá vestir minha tia morta para o velório amanhã.

~に衣装を着せる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os dançarinos se vestiram a caráter, de prata e preto.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語vestirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。