포르투갈 인의 escapar은(는) 무슨 뜻인가요?

포르투갈 인에서 escapar라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 포르투갈 인에서 escapar를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

포르투갈 인escapar라는 단어는 ~로부터 도망치다, ~로부터 달아나다, ~을 피하다, ~을 모면하다, ~을 피하다, 벗어나다, 도망치다, 달아나다, 새다, 누출되다, 잊혀지다, 흐려지다, 사라지다, 희미해지다, ~에게서 잊혀지다, ~에게서 흐려지다, ~로부터 새어 나오다, 탈출하다, 달아나다, 날아가다, 도망치다, 탈출하다, 몰래 빠져나가다, 탈출하다, 달아나다, 도망가다, 달아나다, 탈출하다, 탈출하다, ~로부터 탈출하다, 휴가를 가다, ~로부터 탈출하다, ~로부터 도망치다, ~에서 탈출하다, ~하는 것을 회피하다, 몰래 이동하다, 움직이다, 탈출하다, ~을 피하다, ~에서 몰래 나가다, ~에서 몰래 빠져나가다, 무심코 말하다, ~에서 탈출하다, 도망치다, 도망치다, ~에서 탈출하다, ~에서 달아나다, ~ 사이로 빠져나가다, 서둘러 떠나다, 급히 떠나다, 도망치다, ~을 피하다, ~에서 도피하다, 도망가다, 떠나다, ~을 회피하다, ~을 기피하다, 빨리 흐르다, ~을 석방시키다, ~을 따돌리다, ~을 떼어 놓다, ~을 어기다, 저버리다, ~ 후 ~을 놔주다, ~을 잘못하다, ~을 실수하다, 위기일발, 구사일생, 슬쩍 빠져나오다, 누설하다, 드러내다, ~을 함께 달아나다, ~을 갖고 달아나다, ~을 저지르고도 제재나 처벌을 피하다, 모면하다, ~을 놓치다, ~에서 새다, ~에서 새어 나오다, ~으로 떠나기 위해 이륙하다, 요리조리 빠져 나가다, ~에서 슬쩍 빠져나오다, ~에서 누설되다, ~에서 누출되다, ~에게 잡히지 않다, ~을 피하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 escapar의 의미

~로부터 도망치다, ~로부터 달아나다

(fugir)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
O prisoneiro escapou dos carcereiros.

~을 피하다, ~을 모면하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
O fugitivo escapou de ser preso.

~을 피하다, 벗어나다

Os refugiados cruzaram a fronteira para escapar da guerra.
난민들은 전쟁을 피하기 위해 국경선을 넘었다.

도망치다, 달아나다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
O criminoso escapou pouco antes da chegada da polícia.

새다, 누출되다

(vazar)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Os vapores escaparam para a atmosfera.

잊혀지다, 흐려지다, 사라지다, 희미해지다

(memória)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
A lembrança de seu rosto escapou com o passar do tempo.

~에게서 잊혀지다, ~에게서 흐려지다

verbo transitivo (esquecer)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Lembro-me do rosto, mas o nome dele me escapou.

~로부터 새어 나오다

verbo transitivo (sair irrefletidamente)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Um palavrão escapou de seus lábios.

탈출하다, 달아나다

Os prisioneiros escaparam.
죄수들이 탈출했다.

날아가다

도망치다, 탈출하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Eu quase fui assaltado, mas consegui escapar.

몰래 빠져나가다

(ir embora discretamente, escapar)

탈출하다, 달아나다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

도망가다, 달아나다, 탈출하다

Os criminosos abandonaram o veículo deles e escaparam a pé.

탈출하다

~로부터 탈출하다

(비유, 사람)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
인질은 납치자로부터 탈출해서 안전해질 때까지 달렸다.

휴가를 가다

Eu trabalhei até tarde a semana inteira e preciso escapar esse final de semana.

~로부터 탈출하다, ~로부터 도망치다

~에서 탈출하다

(장소)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Os dois condenados puderam finalmente escapar do trabalho forçado.
두 죄수는 드디어 죄인 일당에서 탈출했다.

~하는 것을 회피하다

Ele sempre tenta escapar de conversar com meus pais.

몰래 이동하다, 움직이다

(gíria, figurado)

Mark escapou da reunião mais cedo. O ladrão escapou pela viela, junto aos muros.

탈출하다

verbo transitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Nós escapamos do prédio bem na hora que ele pegou fogo.

~을 피하다

verbo transitivo

O assassino fugitivo escapou da polícia por meses.

~에서 몰래 나가다, ~에서 몰래 빠져나가다

Ela conseguiu escapar (or: fugir) da palestra sem que ninguém a visse.

무심코 말하다

(figurado, informal)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Eu não queria estragar a surpresa, mas escapou.

~에서 탈출하다

verbo transitivo

O condenado escapou da cadeia.

도망치다

Vi o intruso fugir assim que ele ouviu o alarme.
침입자가 경보음이 들리자 도망치는 것이 보였다.

도망치다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ele fugiu antes que a polícia pudesse capturá-lo. As pessoas fugiram do leão que escapou do zoológico.

~에서 탈출하다, ~에서 달아나다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
O prisioneiro fugiu da cadeia cavando um túnel.
죄수는 터널을 파서 감옥에서 탈출했다.

~ 사이로 빠져나가다

(passar facilmente por)

서둘러 떠나다, 급히 떠나다

도망치다

(informal)

~을 피하다, ~에서 도피하다

verbo transitivo

O suspeito evadiu a polícia por três dias.

도망가다, 떠나다

(figurativo: fugir na surdina) (비유적)

~을 회피하다, ~을 기피하다

verbo transitivo (비유, 비격식: 책임을)

빨리 흐르다

(tempo) (시간이)

O tempo passa rápido quando você tem filhos.

~을 석방시키다

Os amigos do criminoso o libertaram da prisão.

~을 따돌리다, ~을 떼어 놓다

verbo transitivo (livrar-se)

O bandido escapou da polícia quando entrou na floresta.

~을 어기다, 저버리다

verbo transitivo (해야할 일)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ela escapou de seu compromisso e foi ao cinema.

~ 후 ~을 놔주다

경찰은 벽에 낙서하는 알피를 잡았지만 엄한 경고 후 놔주었다.

~을 잘못하다, ~을 실수하다

위기일발, 구사일생

expressão (informal)

슬쩍 빠져나오다

(informal)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ela esperou até ninguém estar olhando, então saiu de fininho em silêncio pela porta dos fundos.

누설하다, 드러내다

expressão verbal (figurado, revelar algo)

John tentou seu melhor para não deixar escapar nada da festa surpresa de Jane. Eu estava desapontado, mas não deixei escapar.

~을 함께 달아나다

(figurado: escapar)

~을 갖고 달아나다

expressão verbal

Depois de arrombar a casa, o ladrão escapou de lá levando todas as minhas joias.

~을 저지르고도 제재나 처벌을 피하다, 모면하다

O assassino se safou do seu crime abominável.

~을 놓치다

Val simplesmente não podia deixar passar a oportunidade de passar o verão no sul da França.
밸은 프랑스 남부에서 여름을 보낼 기회를 쉽게 놓칠 수 없었다.

~에서 새다, ~에서 새어 나오다

~으로 떠나기 위해 이륙하다

(informal: partir para)

요리조리 빠져 나가다

~에서 슬쩍 빠져나오다

(informal)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ele saiu de fininho da reunião e foi para casa.

~에서 누설되다, ~에서 누출되다

~에게 잡히지 않다, ~을 피하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

포르투갈 인 배우자

이제 포르투갈 인에서 escapar의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 포르투갈 인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

포르투갈 인에 대해 알고 있습니까?

포르투갈어(português)는 유럽의 이베리아 반도가 원산지인 로마어입니다. 포르투갈, 브라질, 앙골라, 모잠비크, 기니비사우, 카보베르데의 유일한 공식 언어입니다. 포르투갈어에는 2억 1,500만에서 2억 2,000만 명의 원어민과 5,000만 명의 제2외국어 사용자가 있으며 총 약 2억 7,000만 명이 있습니다. 포르투갈어는 종종 세계에서 6번째로 많이 사용되는 언어로, 유럽에서는 3번째로 많이 사용됩니다. 1997년 종합 학술 연구에서 포르투갈어를 세계에서 가장 영향력 있는 10대 언어 중 하나로 선정했습니다. 유네스코 통계에 따르면 포르투갈어와 스페인어는 영어 다음으로 가장 빠르게 성장하는 유럽 언어입니다.