태국어의 เอาแต่ใจ은(는) 무슨 뜻인가요?

태국어에서 เอาแต่ใจ라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 เอาแต่ใจ를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

태국어เอาแต่ใจ라는 단어는 이기적, 자기 본위의, 제멋대로 하는, 이기적인를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 เอาแต่ใจ의 의미

이기적

자기 본위의

(egoistic)

제멋대로 하는

이기적인

더 많은 예 보기

คุณอาจจะมองว่า นี่คือ ความเอาแต่ใจอย่างร้ายกาจของตัวตนที่เก็บความทรงจํา และมองว่าตัวตนที่เก็บความทรงจํา คอยแต่จะลากตัวตนที่รับประสบการณ์ เข้าไปสัมผัส สิ่งที่ตัวตนที่รับประสบการณ์ไม่อยากสัมผัส
그리고 말하자면 기억하는 주체의 독재체제라고 볼 수 있겠습니다. 그리고 기억하는 주체를 말하자면 경험하는 주체를 경험하는 주체에겐 필요없는 경험들고 끌고 다니는 주체라고 볼 수도 있겠습니다.
มันเอาแต่ใจ
까다로운 녀석인데
ต่อไปวันรุ่งขึ้น: หัวใจของฉันเป็นแสงมหัศจรรย์ตั้งแต่นี้สาวเอาแต่ใจเหมือนกันคือ reclaim'd ดังนั้น
투 - 모로에 대해이 같은 잃어버린 여자가 너무 reclaim'd 때문에 내 마음이 신비한 빛을입니다.
CAPULET วิธีการตอนนี้ฉันเอาแต่ใจ! คุณมีที่ได้รับการ gadding?
CAPULET 어떻게 지금, 내 고집! 어디 gadding 있었나요?

태국어 배우자

이제 태국어에서 เอาแต่ใจ의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

태국어의 업데이트된 단어

태국어에 대해 알고 있습니까?

태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.