태국어의 คอกคลอดสุกร은(는) 무슨 뜻인가요?

태국어에서 คอกคลอดสุกร라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 คอกคลอดสุกร를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

태국어คอกคลอดสุกร라는 단어는 분만실를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 คอกคลอดสุกร의 의미

분만실

더 많은 예 보기

รูปตอนลูกของฉันเพิ่งคลอด
카메라의 날짜는 제 아들의 생일입니다.
(เยเนซิศ 8:21) เหมือน กษัตริย์ ดาวิด ‘เรา เกิด มา ใน ความ อสัตย์ อธรรม และ มารดา ตั้ง ครรภ์ คลอด เรา ใน ความ บาป.’
(창세 8:21) 다윗 왕의 경우처럼, ‘우리는 죄악 중에 출생하였고 모친이 죄중에 우리를 잉태’하였습니다.
การ รับจ้าง ท้อง ตาม ที่ ถือ ปฏิบัติ กัน มา เรียก ร้อง การ หลั่ง น้ํา กาม ของ ชาย อื่น เข้า ไป ใน ช่อง คลอด ของ ผู้ หญิง.
종래의 대리 출산에는 대리모가 제공자의 정자를 받아 수정되는 것이 필요하다.
อีก ประมาณ หก เดือน ก็ จะ ถึง คราว ที่ เธอ จะ คลอด บุตร เหมือน กัน.
마리아 역시 여섯 달 가량 지나면 아기를 낳게 될 것입니다.
หลังจาก ตั้ง ท้อง ประมาณ สี่ เดือน ก็ จะ คลอด ลูก ออก มา คราว ละ สอง ถึง แปด ตัว โดย ที่ แต่ ละ ตัว จะ มี น้ําหนัก มาก กว่า หนึ่ง กิโลกรัม.
약 넉 달의 임신 기간이 지나면, 새끼가 두 마리에서 여덟 마리까지 태어나는데, 몸무게가 각각 1킬로그램 이상 나간다.
ฮะบาฆูค มี เจตคติ อัน เป็น แบบ อย่าง ที่ ดี เพราะ ท่าน กล่าว ว่า “ถึง แม้น ต้น มะเดื่อ เทศ จะ ไม่ มี ดอก บาน, หรือ เถา องุ่น ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี ลูก, หรือ ต้น เอลายโอน ทั้ง หลาย จะ ไม่ ติด ผล, หรือ ไร่ นา ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี พืช เป็น อาหาร, หรือ แม้น แกะ ทั้ง หลาย จะ ต้อง พรัด พราก ไป จาก ฝูง, หรือ วัว ควาย ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี อยู่ ใน คอก, ข้าพเจ้า ก็ ยัง จะ มี ใจ ยินดี อยู่ ใน พระ ยะโฮวา. ข้าพเจ้า ก็ คง ยินดี อยู่ ใน พระเจ้า ผู้ ช่วย ให้ รอด ของ ข้าพเจ้า.”
하박국은 본이 되는 태도를 나타냈는데, 그는 이렇게 말하였습니다. “비록 무화과나무에 꽃이 피지 않고, 포도나무에 소산물이 없으며, 올리브나무 농사를 망쳐 버리고, 계단식 밭에서는 양식이 산출되지 않으며, 양 떼가 우리에서 끊어지고, 울타리 안에 소 떼가 없을지라도, 나는 여호와 안에서 크게 기뻐하고, 내 구원의 하느님 안에서 기뻐하겠습니다.”
เรา เข้าใจ ว่า “ความ ทุกข์ ปวด ร้าว เหมือน ตอน เจ็บ ท้อง คลอด” เป็น ส่วน หนึ่ง ของ สัญญาณ บอก การ ประทับ ของ พระ เยซู ที่ มี บอก ไว้ ล่วง หน้า.
예수의 임재를 알려 주는 예언된 표징 가운데 “진통”도 속해 있음을 잘 알고 있기 때문입니다.
แต่ พระ เยซู ตรัส ว่า เมื่อ บุตร ของ เธอ คลอด แล้ว เธอ มิ ได้ คิด ถึง ความ ลําบาก ของ เธอ อีก ต่อ ไป และ พระ เยซู ทรง หนุน ใจ พวก อัครสาวก ของ พระองค์ ว่า “เหตุ ฉะนั้น เจ้า ทั้ง หลาย ก็ เช่น กัน คือ ขณะ นี้ มี ความ ทุกข์ โศก จริง ๆ แต่ เรา จะ เห็น เจ้า อีก [เมื่อ เรา ได้ รับ การ ปลุก ให้ คืน พระ ชนม์] และ หัวใจ ของ เจ้า จะ เบิกบาน ยินดี และ จะ ไม่ มี ผู้ ใด เอา ความ ชื่นชม ยินดี ไป เสีย จาก เจ้า.”
그렇지만 일단 아기를 낳으면 더는 그 고통을 기억하지 않는다고 말씀하시면서, 이러한 말씀으로 사도들을 격려하십니다. “지금은 너희가 근심하나 내가 [부활되면] 다시 너희를 보리니 너희 마음이 기쁠 것이요 너희 기쁨을 빼앗을 자가 없느니라.”
ม้า น้ํา หัว สั้น ตัว ผู้ กําลัง คลอด ลูก
새끼를 낳고 있는 짧은머리해마 수컷
หลัง จาก ตรัส ถึง แกะ เช่น เหล่า อัครสาวก ของ พระองค์ ซึ่ง พระองค์ จะ ทรง เรียก สู่ ชีวิต ใน สวรรค์ แล้ว พระ เยซู ตรัส ต่อ ไป ใน ข้อ 16 ดัง นี้: “แกะ อื่น ซึ่ง มิ ได้ เป็น ของ คอก นี้ เรา ก็ มี อยู่ แกะ เหล่า นั้น เรา ต้อง พา มา ด้วย.”
예수께서는 사도들처럼 자기가 하늘 생명으로 부르실 양에 관하여 말씀하신 후, 16절에서 이렇게 덧붙이셨습니다. “나에게는 이 우리에 들지 않은 다른 양들이 있습니다.
เหมือน เสียง ร้อง ของ ผู้ หญิง ที่ กําลัง เจ็บ ปวด เพราะ คลอด ลูก คน แรก
첫아이를 낳을 때 괴로워하는 것 같은 소리를 들었다.
หลัง จาก นั้น เรา อ่าน ว่า “พระ ยะโฮวา เจ้า ทรง ประทาน ให้ [นาง] ตั้ง ครรภ์ คลอด บุตร ชาย.”
그 후 “여호와께서 그 여자가 수태하게 하셔서 그가 아들을 낳았다”고 성서는 알려 줍니다.
ใน ฤดู ใบ ไม้ ผลิ ทุก วัน คน เลี้ยง แกะ จะ พา ฝูง แกะ ออก จาก คอก ไป กิน หญ้า เขียว สด ใน ทุ่ง เลี้ยง สัตว์ ซึ่ง อยู่ ไม่ ไกล จาก หมู่ บ้าน ของ เขา.
봄이 되면 목자는 매일 집 가까이에 있는 우리에서 양 떼를 몰고 나와 마을 주변의 목초지에서 싱싱한 풀을 뜯겼습니다.
ทันที ที่ ทารก คลอด ท่าน ถูก นับ เป็น นาษารีษ—ผู้ ที่ ถูก สรร ไว้ เพื่อ งาน รับใช้ อัน ศักดิ์สิทธิ์ บาง อย่าง โดย เฉพาะ.
삼손은 태어나는 순간부터 나실인 즉 특별한 종류의 신성한 봉사를 하도록 구별된 사람이 되게 되어 있었습니다.
พอ ตก เย็น ฉัน จะ พา มัน กลับ บ้าน แล้ว เอา มัน เทศ ทั้ง ดิบ และ สุก ให้ มัน กิน จาก นั้น ก็ พา ไป นอน ใน คอก ไม้.
날이 저물면 집으로 데리고 돌아와 생고구마나 익힌 고구마를 먹인 후에 나무 우리에 넣어 잠을 재우죠.
บ่อย ครั้ง คน เลี้ยง แกะ ต้อง อยู่ เฝ้า คอก ตลอด คืน เพื่อ ป้องกัน การ บุกรุก ของ สัตว์ ป่า หรือ พวก ขโมย ที่ พยายาม หา ช่อง จะ ขโมย.”
··· 흔히 목자는 밤 시간 내내 야수의 공격이나 주위를 어슬렁거리는 교활한 도둑의 침입으로부터 양 우리를 지켜야 했다.”
“ฉัน คลอด แก ออก มา ดู โลก และ ฉัน จะ เอา ชีวิต แก.”
“너를 이 세상에 태어나게 한 게 나니까 너를 죽이는 일도 내가 하겠다.”
หลัง จาก คลอด เพียง ไม่ กี่ ชั่วโมง เด็ก ทารก ก็ สามารถ จด จํา ใบ หน้า ที่ เขา เห็น ได้.
아기는 태어난 지 몇 시간이면 얼굴을 알아볼 수 있어요.
ยิ่ง กว่า นั้น ต่อม ใต้ สมอง มี บทบาท สําคัญ มาก ใน การ คลอด ทารก.
뇌하수체는 더 나아가 아기를 분만하는 데 큰 역할을 한다.
(ลูกา 2:3) มาเรีย คลอด บุตร ใน คอก สัตว์ ธรรมดา ๆ แห่ง หนึ่ง ให้ ทารก นอน ใน ราง หญ้า.
(누가 2:3) 마리아는 초라한 마구간에서 아기를 낳아 구유에 뉘었습니다.
ให้ เด็ก ชาย คน นี้ เป็น ผู้ ที่ ให้ ชีวิต ของ ท่าน กลับ คืน, และ เป็น ผู้ เลี้ยง ท่าน เมื่อ ชรา แล้ว: ด้วย ว่า ทารก นี้ ได้ คลอด มา แต่ บุตร สะใภ้ ที่ รัก ท่าน, และ เป็น ผู้ ประเสริฐ แก่ ท่าน ยิ่ง กว่า บุตร ชาย เจ็ด คน.”
··· 그가 당신의 영혼을 회복시키는 자와 당신의 노년을 봉양하는 자가 되었으니, 당신을 사랑하고 당신에게 아들 일곱보다 더 나은 당신의 며느리가 그를 낳았기 때문입니다.”
อัตรา การ ตาย ของ ทารก คลอด จาก มารดา อายุ ต่ํา กว่า 16 ปี อาจ มี มาก เป็น สอง เท่า ใน ปี แรก.
16세 이하의 산모에게서 난 아기는 1년 내에 사망할 가능성이 2배나 더 큽니다.
อย่าง ไร ก็ ดี คํา เล่า ลือ ที่ สืบ ปาก กัน มา ย้อน หลัง ไป จน ถึง ครึ่ง แรก ของ ศตวรรษ ที่ 2 นั้น ชัด แจ้ง นั่น คือ คอก ใน ถ้ํา.”
하지만 2세기 전반까지 거슬러 올라가는 전통에 의하면, 그것은 석굴-마구간임이 분명하다.”—사체로는 본지에서.
รายงานนี้คลอดปี 2008 ซึ่งแน่นอนครับว่า เป็นช่วงเวลาเดียวกันกับที่วิกฤตธนาคารชี้ให้เห็น ว่าเราได้สูญเสียทุนทางการเงิน ขนาด 2-4 ล้านล้านเหรียญสหรัฐ
이 결과는 2008년도에 나왔는데 물론 그때는 금융위기로 인해 생긴 금융자산 손실이 2.5조 달러에 이르렀습니다.
๑๗ และนางตั้งครรภ์อีกและคลอดอาแบลกน้องชายของเขา.
17 그리고 이브가 다시 잉태하여 그의 동생 ᄀ아벨을 낳았고, 아벨은 주의 음성을 ᄂ듣더라.

태국어 배우자

이제 태국어에서 คอกคลอดสุกร의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

태국어의 업데이트된 단어

태국어에 대해 알고 있습니까?

태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.