Co oznacza afastar-se w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa afastar-se w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać afastar-se w Portugalski.

Słowo afastar-se w Portugalski oznacza odsuwać się od, omijać szerokim łukiem, trzymać się z daleka, trzymać się z daleka, cofać się, odsuń się, stać w pewnej odległości, oddalać się, odprowadzać, wychodzić z, oddalać się od czegoś/kogoś, cofać się, oddalać się, odrywać się, odsuwać się od, odchodzić, wycofywać się, oddzielać, separować, odłączać się od czegoś, odsuwać się, powoli oddzielać się, wycofywać się, przeprowadzać się, odrzucać, wzbraniać się, unikać, trzymać się z daleka od, odrywać się od. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa afastar-se

odsuwać się od

verbo pronominal/reflexivo

Alice afastou-se da lata de lixo quando percebeu o fedor.

omijać szerokim łukiem

verbo pronominal/reflexivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

trzymać się z daleka

Amy está realmente chateada com você agora; acho que você devia se afastar por um tempo.

trzymać się z daleka

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

cofać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odsuń się

Eu tive de me afastar ou acabaria os xingando.

stać w pewnej odległości

verbo pronominal/reflexivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
As meninas afastaram-se para o lado.

oddalać się

As crianças gradualmente se afastam dos pais e formam suas próprias identidades.

odprowadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wychodzić z

verbo pronominal/reflexivo

oddalać się od czegoś/kogoś

cofać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eu me afastei da fogueira porque estava muito quente.

oddalać się

verbo pronominal/reflexivo (câmera)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A câmera se afasta lentamente e a figura do velho vai ficando cada vez menor.

odrywać się

verbo pronominal/reflexivo (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odsuwać się od

verbo pronominal/reflexivo

Eu me afastei da cidade e foquei em novos horizontes.

odchodzić

verbo pronominal/reflexivo (apartar-se)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O garoto se afastou de casa e se perdeu.

wycofywać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Os caras se afastaram quando viram a polícia chegando.

oddzielać, separować

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odłączać się od czegoś

(cancelar afiliação)

odsuwać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ela recuou quando ele estava prestes a beijá-la.

powoli oddzielać się

Alguns amigos vão se distanciar com o tempo.

wycofywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przeprowadzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wzbraniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

unikać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać się z daleka od

odrywać się od

(przenośny)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu afastar-se w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.