Co oznacza afastar w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa afastar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać afastar w Portugalski.
Słowo afastar w Portugalski oznacza odrywać, odganiać kogoś, odciągać, odrywać, odsuwać się od, przeganiać, wycofywać coś, zwalniać, odwoływać kogoś z czegoś, izolować, odcinać, wypierać kogoś/coś, oddalać się, wyobcowywać, odganiać, powstrzymywać, sekwestrować, oddzielać, zatrzymywać na zewnątrz, odsuwać się od, omijać szerokim łukiem, trzymać się z daleka, trzymać się z daleka, odłączać się od czegoś, odsuwać się, cofać się, odsuń się, wzbraniać się, stać w pewnej odległości, oddalać się, odprowadzać, wychodzić z, oddalać się od czegoś/kogoś, cofać się, oddalać się, powoli oddzielać się, wycofywać się, odrywać się, odsuwać się od, przeprowadzać się, odchodzić, wycofywać się, odrzucać, unikać, trzymać się z daleka od, oddzielać, separować, odrywać się od. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa afastar
odrywaćverbo transitivo (tirar, ausentar) (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Aquela criança está tão colada na TV que é difícil afastá-la. |
odganiać kogośverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A garota tinha muitos pretendentes, mas o irmão mais velho dela ajudou a afastá-los. |
odciągać, odrywaćverbo transitivo (afastar com dificuldade) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
odsuwać się odverbo transitivo A mãe afastou o vidro do alcance das crianças. |
przeganiaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) É difícil afastar o gado da cerca quebrada. |
wycofywać cośverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eles protestaram para afastar as reformas eleitorais. |
zwalniaćverbo transitivo (do emprego) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ele foi pego roubando e foi rapidamente afastado do trabalho. |
odwoływać kogoś z czegośverbo transitivo (de cargo público) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) O senador foi afastado do cargo depois de ser acusado de receber propina. |
izolować, odcinaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wypierać kogoś/cośverbo transitivo (figurado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Algumas pessoas abusam das drogas ou álcool para afastarem memórias ruins. |
oddalać się(amigos: tornar-se menos íntimo) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
wyobcowywać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
odganiać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Este spray vai ajudar a evitar os pernilongos. |
powstrzymywać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Os garotos começaram a brigar, por isso os professores vieram contê-los. |
sekwestrować, oddzielaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zatrzymywać na zewnątrz
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Uma jaqueta à prova d'água vai manter longe a chuva. |
odsuwać się odverbo pronominal/reflexivo Alice afastou-se da lata de lixo quando percebeu o fedor. |
omijać szerokim łukiemverbo pronominal/reflexivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
trzymać się z daleka
Amy está realmente chateada com você agora; acho que você devia se afastar por um tempo. |
trzymać się z daleka
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
odłączać się od czegoś(cancelar afiliação) |
odsuwać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Ela recuou quando ele estava prestes a beijá-la. |
cofać sięverbo pronominal/reflexivo (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
odsuń się
Eu tive de me afastar ou acabaria os xingando. |
wzbraniać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
stać w pewnej odległościverbo pronominal/reflexivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) As meninas afastaram-se para o lado. |
oddalać się
As crianças gradualmente se afastam dos pais e formam suas próprias identidades. |
odprowadzać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wychodzić zverbo pronominal/reflexivo |
oddalać się od czegoś/kogoś
|
cofać sięverbo pronominal/reflexivo (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Eu me afastei da fogueira porque estava muito quente. |
oddalać sięverbo pronominal/reflexivo (câmera) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) A câmera se afasta lentamente e a figura do velho vai ficando cada vez menor. |
powoli oddzielać się
Alguns amigos vão se distanciar com o tempo. |
wycofywać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
odrywać sięverbo pronominal/reflexivo (przenośny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
odsuwać się odverbo pronominal/reflexivo Eu me afastei da cidade e foquei em novos horizontes. |
przeprowadzać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
odchodzićverbo pronominal/reflexivo (apartar-se) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O garoto se afastou de casa e se perdeu. |
wycofywać sięverbo pronominal/reflexivo (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Os caras se afastaram quando viram a polícia chegando. |
odrzucać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
unikaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
trzymać się z daleka od
|
oddzielać, separowaćverbo pronominal/reflexivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
odrywać się od(przenośny) |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu afastar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa afastar
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.