Co oznacza amarrar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa amarrar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać amarrar w Portugalski.

Słowo amarrar w Portugalski oznacza wiązać, przywiązywać coś do czegoś, obwiązywać coś czymś, zawiązywać, związywać, krępować, zawiązywać, przywiązywać coś, zawiązywać coś, asekurować, krępować, dopinać, przyczepiać, związywać, zawiązywać, związywać, ograniczać, zajmować, krzywić coś, sznurować, wiązać, przytwierdzać coś/kogoś, mocować coś/kogoś, zawiązywać, używać elastycznej taśmy, zawiązywać, związywać, wiązać kogoś/coś, przyciskać, przygważdżać, zaprzęgać, przyczepiać, zaczepiać, uwiązywać, przywiązywać, obwiązywać, przywiązać do palików, łączyć węzłem małżeńskim, spinać ponownie, ożenić się, połączyć się węzłem małżeńskim, spętać, zapinać na pas, przypinać pasem, przymocowywać pasem, przywiązać coś liną. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa amarrar

wiązać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Operários amarram os troncos antes de eles serem transportados para a fábrica.
Robotnicy wiążą kłody razem przed transportem do fabryki.

przywiązywać coś do czegoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele amarrou o cavalo no poste.
Przywiązał konia do słupka.

obwiązywać coś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele amarrou o pacote com corda.

zawiązywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela amarrou uma fita na caixa do presente.
Zawiązała sznurek na pudełku z prezentem.

związywać, krępować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O bandido amarrou e amordaçou a mulher.
Przestępca związał i zakneblował kobietę.

zawiązywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O corredor amarrou os cadarços com firmeza antes de começar a correr.

przywiązywać coś, zawiązywać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

asekurować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

krępować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dopinać, przyczepiać

(amarrar com uma fita)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

związywać

(cabelo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zawiązywać, związywać

verbo transitivo (ajustar ou prender com corda)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ograniczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zajmować

(fig, manter ocupado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

krzywić coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

sznurować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Seth amarrou as botas e saiu para a neve.

wiązać

substantivo feminino

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Erin amarrou o cinto ao redor de sua cintura.

przytwierdzać coś/kogoś, mocować coś/kogoś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ulisses pediu que sua tripulação o amarrasse ao mastro de seu navio.

zawiązywać

verbo transitivo (cadarços)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sarah amarrou os cadarços e saiu.

używać elastycznej taśmy

verbo transitivo (com fita)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
John amarrou o pacote, pronto para entrar no correio.

zawiązywać, związywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wiązać kogoś/coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyciskać, przygważdżać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaprzęgać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyczepiać, zaczepiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O motorista prendeu o cavalo à carruagem.

uwiązywać, przywiązywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você pode amarrar seu cavalo naquele trilho.

obwiązywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele atou o pacote com uma corda grossa.

przywiązać do palików

verbo transitivo (plantas)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Preciso amarrar os pés de tomate para não caírem com o peso da fruta.

łączyć węzłem małżeńskim

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

spinać ponownie

(encadernar de novo)

ożenić się

(mężczyzna)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

połączyć się węzłem małżeńskim

(figurado, informal)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Tom e Rachel casaram-se na igreja noite passada.

spętać

(animal)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

zapinać na pas

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Christine amarrou seu casaco bem apertado com o cinto.
Christine ciasno spięła płaszcz paskiem.

przypinać pasem, przymocowywać pasem

locução verbal

Os componentes da máquina são amarrados com cintas para o transporte.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Clint dokładnie przymocował skrzynki pasem do ciężarówki.

przywiązać coś liną

expressão verbal

O marinheiro amarrou com corda a caixa contendo os suprimentos ao mastro, para que ela não fosse lançada ao mar.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu amarrar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.