Co oznacza bord w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa bord w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bord w Francuski.

Słowo bord w Francuski oznacza brzeg, skraj, rondo, brzeg, brzeg, brzeg, brzeg, skraj, brzeg rzeki, brzeg, granica, burta, hals, brzeg, obwódka, strona, margines, przyczepny, FOB, wręga, łódź motorowa, motorówka, reling, nabrzeże, nadbrzeżny, nadmorski, łódź z silnikiem przyczepnym, w, przy grobie, pokładowy, bliski łez, napełniony po brzegi, przepełniony, na pokładzie, za burtą, na bieżąco, na brzegu, na brzegu, z lodem, obok, na skraju, na skraju czegoś, wszyscy na pokład, krawężnik, deska rozdzielcza, wybrzeże, wybrzeże, pobocze, skraj drogi, wybrzeże, strona zawietrzna, strona chodnika zakończona krawężnikiem, brzeg jeziora, nadbrzeże oceaniczne, teren basenowy, ochmistrz, nabrzeże, towarzysz rejsu, kompan rejsu, balansowanie na krawędzi, dziennik okrętowy, urwisko, panel kontrolny, deska rozdzielcza, osoba zarządzająca, krawędź cięta ukośnie, silnik zaburtowy, notatnik, domek nad brzegiem morza, na brzegu, skręcać, wsiadać do pociągu, przydrożny, nadrzeczny, obok basenu, nabrzeżny, przybrzeżny, na bieżąco, przepaść, silnik zaburtowy, krawędź natarcia, przydrożny, nad jeziorem, nadbrzeżny, bulwar nadmorski, na pokładzie, wypadać za burtę, wypełniać po brzegi, nadbrzeżny, zaraz, nad, przy, bliski, kapitan, wsiadać, dziennik. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bord

brzeg, skraj

(d'un objet, d'une falaise,...)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le verre se trouvait sur le bord de la table.
Szklanka stała na brzegu stołu.

rondo

nom masculin (d'un chapeau)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le bord du chapeau de cet homme était passé et s'effilochait.

brzeg

nom masculin (d'une boîte,...)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le bord du seau avait craqué.

brzeg

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

brzeg

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Kevin a essuyé la sauce au bord de l'assiette.

brzeg

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tom s'est assis au bord de la rivière, ses pieds pendant dans l'eau.

skraj

nom masculin (figuré) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La mère de son père a conduit Maisy au bord du désespoir.

brzeg rzeki

nom masculin

Les bords de la rivière ont été submergés pendant la dernière crue.

brzeg

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

granica

(figuré) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

burta

nom masculin (d'un bateau)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Les marins jetèrent les détritus par-dessus bord.

hals

nom masculin (Nautique)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le capitaine a barré le bateau jusqu'à l'autre bord.

brzeg

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tom a fait éclabousser de l'eau par-dessus le bord de la piscine.

obwódka

(ornement)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Les assiettes ont une bordure dorée.
Te talerze mają złotą obwódkę.

strona

nom masculin (d'une route, rivière,...)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ce côté de la rivière est plus verdoyant que l'autre.
Ta strona rzeki jest bardziej zielona niż tamta.

margines

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'avocat travaillait dans les limites de la légalité.

przyczepny

adjectif invariable

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le bateau est équipé d'un moteur hors-bord de 250 CV.

FOB

(anglicisme : free on board) (skrót: bezpłatna dostawa na pokład)

wręga

nom masculin (Nautique)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

łódź motorowa

nom masculin invariable (petit bateau)

Un hors-bord a failli renverser les deux kayak en passant trop près d'eux.

motorówka

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

reling

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

nabrzeże

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

nadbrzeżny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nadmorski

(station, ville)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nous avons passé un charmant week-end dans une station balnéaire.

łódź z silnikiem przyczepnym

nom masculin invariable

w

(transport) (autobus, pociąg, samolot itp.)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nous pouvons manger nos sandwichs dans le train.

przy grobie

locution adverbiale

pokładowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bliski łez

locution adjectivale

John semblait être au bord des larmes quand Linda a dit qu'elle le trouvait moche. Sa lèvre inférieure se mettait à trembler quand elle était au bord des larmes.

napełniony po brzegi

locution adjectivale

Elle m'a apporté une tasse de chocolat chaud pleine à ras bord.

przepełniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na pokładzie

locution adverbiale

La dernière sonnerie a retenti et nous nous sommes dépêchés de monter à bord.

za burtą

locution adverbiale

na bieżąco

locution adverbiale

Une fois tout le monde à bord, le bus fermera ses portes.

na brzegu

adverbe

Pierre craignait que la tasse tombe, car elle était au bord de la table.

na brzegu

z lodem

Leur mariage est au bord du gouffre depuis l'infidélité de Jacques.

obok

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

na skraju

L'économie est au bord du désastre.

na skraju czegoś

La plus importante banque du pays est au bord de la faillite.

wszyscy na pokład

(train)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

krawężnik

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Juanita est descendue du trottoir et a marché sur la chaussée.
Juanita zeszła z krawężnika na ulicę.

deska rozdzielcza

nom masculin

Le tableau de bord dispose d'un compteur de vitesse et d'un compte-tours.

wybrzeże

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Steve aime toujours aller au bord de la mer.

wybrzeże

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

pobocze

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Randy a ralenti quand il a vu la voiture de police au bord de la route.

skraj drogi

nom masculin

Steve gara le camion sur le bord de la route.

wybrzeże

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

strona zawietrzna

nom masculin

strona chodnika zakończona krawężnikiem

nom masculin

brzeg jeziora

nom masculin

nadbrzeże oceaniczne

nom masculin

teren basenowy

nom masculin

Tu la trouveras au bord de la piscine à boire un cocktail.

ochmistrz

nom masculin (Marine)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

nabrzeże

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

towarzysz rejsu, kompan rejsu

nom masculin

balansowanie na krawędzi

(przenośny)

dziennik okrętowy

nom masculin

Le journal de bord du navire indiquait que celui-ci se dirigeait vers le nord-est au moment de la collision.

urwisko

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Malgré les barrières et les avertissements au bord de la falaise, au moins une personne par an ignore le danger et fait une chute mortelle.

panel kontrolny

nom masculin

deska rozdzielcza

nom masculin

Le tableau de bord de l'avion était impressionnant avec tous ses boutons et ses lumières.

osoba zarządzająca

(figuré)

Le capitaine du navire travaille 12 heures par jour pour faire tourner la boutique.

krawędź cięta ukośnie

nom masculin

Mon bureau a un bord biseauté.

silnik zaburtowy

nom masculin

notatnik

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'as-tu inscrit dans le journal de bord ?

domek nad brzegiem morza

nom féminin

Elle m'a invité à passer une semaine dans sa maison au bord de la mer.

na brzegu

(figuré)

Le loup gris du Mexique était au bord de l'extinction, mais les mesures de préservation l'ont sauvé.

skręcać

verbe intransitif (bateau)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bateau vira à gauche.

wsiadać do pociągu

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przydrożny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nadrzeczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

obok basenu

nabrzeżny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przybrzeżny

locution adverbiale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na bieżąco

J'ai vraiment aimé la nourriture à bord du bateau.

przepaść

nom masculin (figuré) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

silnik zaburtowy

krawędź natarcia

nom masculin (d'un avion)

Le jet a perdu une section de 2,4 m du bord d'attaque de l'aile arrière après le décollage.

przydrożny

locution adverbiale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le vendeur de fruits au bord de la route a les meilleures mangues du village.

nad jeziorem

locution adverbiale

nadbrzeżny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bulwar nadmorski

na pokładzie

(statek, samolot)

Combien de passagers étaient à bord du Titanic ?

wypadać za burtę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je suis passé par-dessus bord et j'ai dû être sauvé des vagues.

wypełniać po brzegi

verbe transitif

Il en reste encore un peu dans la bouteille. Je vais remplir ton verre à ras bord.

nadbrzeżny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zaraz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
La pauvre femme était sur le point de pleurer.
Biedna kobieta wyglądała, jakby zaraz miała się rozpłakać.

nad, przy

(lieu)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ils ont acheté une maison au bord du lac.
Kupili dom nad jeziorem.

bliski

(état)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Elle était au bord de l'hystérie quand nous sommes finalement arrivés.

kapitan

nom masculin (Aviation)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
« Nous arriverons à Dallas dans environ trente minutes », annonça le commandant de bord au micro.

wsiadać

(bateau)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les Smith se sont embarqués sur le bateau pour l'Amérique.
Rodzina Smithów wsiadła na statek do Ameryki.

dziennik

nom masculin (voyage)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nous avons tenu un carnet de bord de nos voyages autour du monde.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bord w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.