Co oznacza chiusa w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa chiusa w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chiusa w Włoski.

Słowo chiusa w Włoski oznacza zamknięcie, zamykać, zamykać, likwidować, zamykać sklep, zapinać, wypełniony, kończyć, zamykać, kończyć, zamykać, zamykać coś, zapinać coś, zamykać, zamykać, zamykać, zamykać, koniec, -, zostać zamkniętym, zamykać, zamykać się, zamykać, tworzyć, formować, zamykać, kończyć, wstrzymać pracę czegoś, zamykać na klucz, kończyć, karbować brzegi, kordonować, odcinać, opuszczać, wypełniać, zamykać, blokować, spinać, zatykać, zapinać, składać coś, szlem, zaklejać, patroszyć, zapora przeciwpowodziowa, śluza, śluza powietrzna, zamknięty, zamknięty, zamknięty, zlikwidowany, zapchany, zatkany, zamknięty, zamknięty, zawężony, zamknięty, zamknięty, zamknięty, skryty, odgrodzony, zapieczętowany, urywany, odgrodzony, zapchany, zatkany, zapchany, schwytany, rozmyślający, zamknięty w sobie, wstydliwy, nieśmiały, nierozmowny, nieotworzony, trzymać się z tyłu, zaniechać, zapuszkować, zamykać, trzaskać, zamknąć się, zataczać koło, zamykać drzwi, wychodzić na czysto, zamykać oczy, zamykać drzwi na klucz, robić interes, dokonywać sprzedaży, zamykać, zamykać oczy, przymykać oko, nie móc spać, przymykać oczy na coś, odkładać słuchawkę, trzaskać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chiusa

zamknięcie

(cessare l'attività)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Dopo che il medico è stato ucciso hanno dovuto chiudere la clinica.

zamykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Stava rinfrescando, quindi Mike chiuse la finestra.

zamykać, likwidować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'Associazione contro lo sfruttamento delle donne votò a favore della chiusura del porno shop.

zamykać sklep

verbo intransitivo (negozio)

Ha chiuso e ha contato l'incasso della giornata.

zapinać

verbo transitivo o transitivo pronominale (con una cerniera lampo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Chiuditi la giacca!

wypełniony

verbo transitivo o transitivo pronominale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Hai fatto bene a riempire quella buca, era pericolosa.

kończyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il terzo gol ha chiuso l'incontro, non ci sono state azioni salienti dopo.

zamykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kończyć

verbo intransitivo (trasmissione radio, TV)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Chiudiamo qui la trasmissione, buon proseguimento di serata e non cambiate canale!

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La squadra ha chiuso la partita con un goal all'ultimo minuto e ha vinto 3-1.

zamykać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nina chiuse il negozio e andò a casa.

zapinać coś

(vestito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.

zamykać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I proprietari del club hanno chiuso a causa di lamentele per il rumore a tutte le ore della notte.

zamykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La contadina ha chiuso il cancello dietro di lei.

zamykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Patel stava chiudendo il negozio quando i due uomini lo attaccarono.

zamykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per favore chiudi la finestra.
Proszę, zamknij okno.

koniec

(figurato: lasciarsi) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ne ho abbastanza della tua gelosia. Abbiamo chiuso!
Mam dość twojej zazdrości. Z nami koniec!

-

verbo transitivo o transitivo pronominale (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Quando calò la notte, chiuse gli scuri.
Kiedy zapadła noc, spuściła żaluzje.

zostać zamkniętym

(con l'ausiliare avere)

Il mio ristorante preferito ha chiuso.

zamykać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il negozio ha chiuso alle nove di sera.
Zamknęli sklep o dwudziestej pierwszej.

zamykać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La borsa oggi ha chiuso in rialzo.

zamykać

verbo transitivo o transitivo pronominale (bloccare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli operai hanno chiuso la strada.

tworzyć, formować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le persone hanno chiuso il cerchio tenendosi per le mani.

zamykać, kończyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ora chiudiamo le negoziazioni.
Zakończmy teraz negocjacje.

wstrzymać pracę czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'azienda ha chiuso la fabbrica il giorno di Natale.

zamykać na klucz

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Chiudi a chiave la porta dietro di te.
Zamknij drzwi na klucz za sobą.

kończyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Chiuse il suo discorso con una battuta, lasciando il pubblico di buonumore.

karbować brzegi

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina: bordi della pasta)

Premete insieme i bordi della sfoglia.

kordonować, odcinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hanno bloccato l'intera zona e hanno detto agli abitanti di stare lontani.

opuszczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Barbara tirò giù la tapparella.

wypełniać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I muratori hanno completato il muro con l'ultimo mattone.

zamykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'ultimo relatore ha chiuso la sessione.

blokować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha chiuso la scatola nel retro del camion.

spinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Potresti chiudermi il braccialetto?

zatykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I marinai cercarono in tutti i modi di tappare la perdita lungo il bordo della nave.

zapinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Allaccia i bottoni perché fuori fa molto freddo.

składać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szlem

(carte)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zaklejać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lecca la busta per sigillarla.

patroszyć

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio.

zapora przeciwpowodziowa

sostantivo femminile

Le chiuse scoppiarono a causa della pressione e l'acqua del fiume si riversò sulla città.

śluza

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Questo canale ha quindici chiuse.

śluza powietrzna

sostantivo femminile

Il subacqueo è rimasto nella chiusa per due ore, per evitare la sindrome da decompressione.

zamknięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Wendy era andata al negozio a comprare il latte, ma era chiuso. La porta era chiusa, quindi Andrew bussò e aspettò.

zamknięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Per favore, tieni chiusa la porta della camera da letto.

zamknięty

(figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le comunità di immigrati sono spesso viste come chiuse.

zlikwidowany

aggettivo (che ha cessato attività)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Apriranno un negozio di abbigliamento al posto di quel ristorante che ha chiuso.

zapchany, zatkany

(naso)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Questa medicina contro il raffreddore è ottima per il naso chiuso.

zamknięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La maggior parte delle aziende è chiusa a Natale.

zamknięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Andavamo spesso a quel ristorante, ma ora è chiuso.

zawężony

aggettivo (figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zamknięty

aggettivo (figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non è facile ragionare con chi ha una mentalità chiusa.

zamknięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sulla porta del caffè c'era un cartello con su scritto "chiuso".

zamknięty

aggettivo (kwestia, sprawa)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La questione è chiusa; non voglio più sentirne parlare.

skryty

(persona)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
È piuttosto riservato finché non conosce meglio le persone; poi parla senza sosta.

odgrodzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zapieczętowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Per quanto Ben spingesse forte, la porta sigillata non si muoveva.

urywany

aggettivo (di accento)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Parlò in modo rapido e chiuso.

odgrodzony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ai nuotatori non è permesso accedere alla parte chiusa della piscina.

zapchany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ho avuto un brutto raffreddore e ho il naso ancora tappato.

zatkany, zapchany

aggettivo (naso)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il naso chiuso può essere sintomo di febbre da fieno.

schwytany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sheryl era bloccata in quella lunga riunione.

rozmyślający

(introverso)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il ragazzo chiuso faceva fatica ad avere amici.

zamknięty w sobie

Mio figlio è piuttosto introverso; mi piacerebbe che fosse più socievole!

wstydliwy, nieśmiały

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
È stata dura per Thomas farsi valere a causa della sua personalità riservata.

nierozmowny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il bambino era di umore taciturno e si rifiutava di parlare con chiunque.

nieotworzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

trzymać się z tyłu

Io apro un passaggio attraverso la giungla e tu stai dietro.

zaniechać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
L'alcolizzato ha promesso di abbandonare la sua dipendenza.

zapuszkować

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
L'insetto incapsula ogni uovo in una pallina di fango.

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzaskać

(porte, finestre, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Attento a non sbattere la porta!

zamknąć się

verbo intransitivo (colloquiale) (potoczny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

zataczać koło

verbo transitivo o transitivo pronominale

zamykać drzwi

(figurato: impedire)

wychodzić na czysto

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Con questi ritmi saremo fortunati se chiudiamo in pareggio alla fine dell'anno.

zamykać oczy

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando vi sentite stressati, rilassatevi, chiudete gli occhi e fate dei respiri profondi.

zamykać drzwi na klucz

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando esco, chiudo sempre la porta a chiave e inserisco l'allarme. Non dimenticarti di chiudere la porta a chiave quando te ne vai.

robić interes

L'uomo d'affari portò il socio fuori a pranzo per chiudere un affare.

dokonywać sprzedaży

verbo transitivo o transitivo pronominale

Un bravo venditore sa chiudere una vendita anche dopo che il cliente ha detto di no.

zamykać

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamykać oczy

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho una gran sorpresa per te e se chiudi gli occhi la porto dentro.

przymykać oko

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (przenośny)

Sapevo esattamente che cosa stava combinando ma ho deciso di chiudere un occhio.

nie móc spać

verbo intransitivo

Rimango a letto sveglio a preoccuparmi quasi tutta la notte.

przymykać oczy na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odkładać słuchawkę

(telefono)

Se ricevi una telefonata indesiderata, la cosa migliore da fare è riagganciare.

trzaskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'adolescente chiuse la porta sbattendola quando lasciò la stanza dopo un altro litigio con i genitori.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chiusa w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.