Co oznacza como w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa como w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać como w Portugalski.

Słowo como w Portugalski oznacza jak, za, jak, jak, jak, jak, jak, jako, jako, jak, tak jak, jak, taki jak, jaki, jak, jako, taki jak, podobny do, taki, jak, taki jak, jak, proszę, alias, zarówno jak, mimo, niedoceniony, słucham?, mianować kogoś na coś, mianować kogoś kimś, gwiezdny, migoczący, wzorować coś na czymś, śpiewny, pracować na zastępstwie, mnożyć się jak grzyby po deszczu, jak to możliwe, że, tak to już jest, rybny, rybi, jak marzenie, jastrzębi, jazzowy, człapiący, łatwizna, wolny jak ptaszek, jasne jak słońce, prosty jak drut, jak powinno być, jak powinno być, chytry jak lis, w zgodzie z, czarny jak noc, jasny, widoczny, zimny jak lód, twardy jak skała, słodki jak cukierek, blady jak papier, biały jak śnieg, alternatywnie, jako całość, jak, jak zwykle, jak sobie życzysz, w każdym wypadku, w odpowiedzi, jak mężczyzna, jak błyskawica, jak nowy, jak żaden inny, niezależnie co, rzeczywiście, faktycznie, dodatkowo, jako przyjaciel, wedle oczekiwań, można by powiedzieć, w obecnej sytuacji, jak jeden mąż, wedle obietnicy, jak mówi się, jak mówią, jak sobie życzysz, jak mówisz, jak sobie życzysz, ogólnie, jak błyskawica, za przykładem, jak błyskawica, jako dowód, jak błyskawica, jak ryba bez wody, jak oszalały, jak zwykle, jak zwykle, w taki sposób, jak już mówiłem, jak się okazuje, jakby, jakby, jako że, Jak się masz?, Jak się masz?. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa como

jak

advérbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Viste como ele olhou para mim?
Czy widziałeś, jak on na mnie patrzył?

za

conjunção (uważać się)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Vejo Fernando Pessoa como o fundador da poesia portuguesa moderna.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Uważa się za świetnego fotografa.

jak

advérbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Sabes como consertar esta TV?
Czy wiesz, jak naprawić ten telewizor?

jak

conjunção

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Como prometido, aqui estão os livros sobre Shakespeare.
Jak obiecano, tutaj są książki o Szekspirze.

jak

advérbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Como estás?
Jak się masz?

jak

conjunção

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Faça como eu digo, não como eu faço.
Rób tak jak mówię, nie tak jak robię.

jak

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Ela fala como o irmão dela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ona mówi tak samo jak jej brat.

jako

conjunção

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Steve, Julie e eu funcionamos bem como equipe.
Steve, Julie i ja pracujemy dobrze jako zespół.

jako

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Como professora numa área carente, Jenna tinha trabalhado com muitos jovens problemáticos.
Jako nauczycielka w biednej okolicy Jenna pracowała z wieloma trudnymi nastolatkami.

jak

advérbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Não sei como entender os comentários dela.

tak jak

conjunção

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Estava quente de novo hoje, como o verão deve ser.

jak

conjunção (intensificador)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Ele corria como um louco.

taki jak

conjunção (tal como)

Então, você quer um novo desafio; como o quê? Visitei muitos monumentos famosos na minha viagem à França, como a Torre Eiffel.

jaki

conjunção (caráter)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Como ele é? Ele pode ser confiável?

jak

(literário)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Quão forte você gosta do seu café?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jak mocną kawę lubisz?

jako

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

taki jak

Ele tem muitas boas qualidades, como inteligência e perspicácia.

podobny do

conjunção

taki

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Todos os meninos querem conhecer uma menina como ela.
Wszyscy chłopcy chcą poznać taką dziewczynę jak ona.

jak

conjunção

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Calçar esses sapatos novos é como andar em nuvens.

taki jak

Era um capacete, como os que os jogadores de futebol americano usam.

jak

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Como você nos encontrou?

proszę

interjeição (por favor, repita)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Como? Eu não te ouvi.
Proszę? Nie usłyszałam cię.

alias

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zarówno jak

Nosso vizinho trouxe bolo, além de vinho para todos.

mimo

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Mesmo cansada como eu estava, continuei trabalhando até o sol nascer.
Mimo zmęczenia pracowałem, aż wyszło słońce.

niedoceniony

(subvalorizado, não considerado especial)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

słucham?

interjeição (o que disse?)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

mianować kogoś na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O conselho de diretores nomeou Mark como chefe do comitê de planejamento de festa.

mianować kogoś kimś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O Presidente nomeou Jim como seu chefe de gabinete.

gwiezdny, migoczący

wzorować coś na czymś

(adaptar conforme um modelo)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Este design foi modelado a partir das últimas novidades de moda em Paris.
Ten krój jest wzorowany na ostatniej paryskiej modzie.

śpiewny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pracować na zastępstwie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Não trabalho em tempo integral, mas substituo durante o período de férias.

mnożyć się jak grzyby po deszczu

(aumentar rapidamente)

Novos edifícios espalharam-se rapidamente pela cidade nos últimos anos.

jak to możliwe, że

interjeição (pedir explicação)

tak to już jest

expressão (realidade da vida)

rybny, rybi

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

jak marzenie

locução adjetiva

jastrzębi

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

jazzowy

(música)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

człapiący

(que se move pesada e desajeitadamente)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

łatwizna

(informal) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

wolny jak ptaszek

(informal)

jasne jak słońce

(informal: óbvio)

prosty jak drut

(figurado) (potoczny)

jak powinno być

locução adverbial (o estado apropriado)

Ela completou a sua inspeção e concluiu que estava tudo como deve ser.

jak powinno być

locução adverbial

chytry jak lis

locução adjetiva

w zgodzie z

locução adjetiva (de acordo com)

czarny jak noc

locução adjetiva

Estava escuro como a noite dentro da caverna.

jasny, widoczny

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zimny jak lód

locução adjetiva (muito frio)

twardy jak skała

expressão (duro, rígido)

słodki jak cukierek

(muito doce)

blady jak papier

(pálido: por um choque, susto, etc.) (potoczny)

biały jak śnieg

adjetivo (extremamente branco)

alternatywnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jako całość

locução adverbial

Alguns alunos precisam melhorar, mas a turma como um todo está muito boa.

jak

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))

jak zwykle

Jane andava pela rua como de costume, sem saber que algo estava prestes a mudar sua vida.

jak sobie życzysz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

w każdym wypadku

w odpowiedzi

advérbio

jak mężczyzna

jak błyskawica

locução adverbial

O velocista correu como um raio.

jak nowy

jak żaden inny

locução adverbial

niezależnie co

Precisamos conseguir aquele dinheiro, seja como for!

rzeczywiście, faktycznie

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dodatkowo

locução adverbial (em adição)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jako przyjaciel

locução adverbial (mężczyzna)

wedle oczekiwań

locução adverbial

można by powiedzieć

locução adverbial

w obecnej sytuacji

locução adverbial (o jeito em que está a situação)

Como está, teremos sorte de chegar antes de escurecer.

jak jeden mąż

locução adverbial (junto)

wedle obietnicy

locução adverbial

jak mówi się

jak mówią

jak sobie życzysz

locução adverbial

jak mówisz

locução adverbial

jak sobie życzysz

locução adverbial

ogólnie

(em geral)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jak błyskawica

za przykładem

locução adverbial

jak błyskawica

(przenośny)

jako dowód

locução adverbial

jak błyskawica

(muito rápido, veloz)

jak ryba bez wody

locução adverbial (fora de seu elemento natural)

jak oszalały

locução adverbial (intensamente, fortemente)

jak zwykle

locução adverbial

Como sempre, Sally estava conversando com australianos.

jak zwykle

locução adverbial

w taki sposób

expressão

As instruções são como se segue: "Remova a tampa, beba o café".

jak już mówiłem

locução adverbial (mężczyzna)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

jak się okazuje

locução adverbial

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

jakby

locução conjuntiva

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ele estava como se precisasse dizer alguma coisa.

jakby

locução conjuntiva

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Jeff estava cambaleando pelo caminho como se estivesse bêbado.

jako że

locução conjuntiva

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))

Jak się masz?

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Jak się masz?

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu como w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.