Co oznacza corto w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa corto w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać corto w Włoski.

Słowo corto w Włoski oznacza krótki, krótki, krótki, za blisko, krótki, zwarcie, krótki, skrócony, obcięty, krótki, płytki, skąpy, krótki, krótko przycięty, ograniczony, brakować, mieć za mało czegoś, ulegać zwarciu elektrycznemu, wywoływać zwarcie, kończyć się, spłukany, niekompletnie obsadzony, z niedoborami kadrowymi, z niedoborem personelu, za krótki, bardzo krótki, świeżo upieczony, brakujący, skąpy, cierpiący na brak czegoś, płytki oddech, wyczerpywać się, kończyć się, podnosić się na czymś, kończyć się, zwarcie, pozbawiony, dołek, krótka fryzura. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa corto

krótki

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Passami per favore la corda corta.
Proszę, podaj mi krótki sznurek.

krótki

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I suoi pantaloni erano troppo corti e gli si vedeva un bel pezzo di gamba pelosa sopra i calzini quando si sedeva. Questa gonna è troppo corta per un matrimonio?

krótki

aggettivo (finanza) (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ha tenuto una posizione corta su quell'azione.

za blisko

aggettivo

Il lancio della freccia è stato corto.
Strzała upadła za blisko.

krótki

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quel film era molto breve.
Tamten film był bardzo krótki.

zwarcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Dei cavi incrociati hanno causato un corto circuito nel sistema.

krótki

aggettivo (vestiti)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sarah indossa una camicia da notte corta per dormire quando fa troppo caldo per il pigiama.

skrócony

aggettivo (vestiti)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le adolescenti indossavano gonne corte e top attillati.

obcięty

aggettivo (jeans)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Questi jeans corti sono troppo trasandati per il lavoro.

krótki

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il mio consulto con il medico fu molto breve.
Moja wizyta lekarska była bardzo krótka.

płytki

aggettivo (respiro)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il cane respirava col fiato corto e debole.

skąpy, krótki

aggettivo (vestito)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La signora Winston pensò che il vestito della donna fosse troppo corto per quel luogo.
Pani Winston uznała, że sukienka tej kobiety była zbyt krótka jak na takie miejsce.

krótko przycięty

(capelli)

I capelli del luogotenente erano tagliati corti e il suo abbigliamento immacolato.

ograniczony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La NASA aveva un breve periodo di tempo per lanciare il razzo.

brakować

locuzione aggettivale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Siamo a corto di inchiostro per la stampante.

mieć za mało czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il nuovo leader del partito è privo di carisma: non conquisterà mai il voto degli elettori.
Nowemu liderowi partii brakuje wdzięku; on nigdy nie pozyska wyborców.

ulegać zwarciu elektrycznemu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wywoływać zwarcie

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'acqua infiltrandosi ha mandato la scatola dei fusibili in corto circuito.
Kapiąca woda wywołała zwarcie w skrzynce bezpiecznikowej.

kończyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Abbiamo poca carta igienica.
Kończy nam się papier toaletowy.

spłukany

(colloquiale) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sono un po' a corto di soldi al momento. Ti posso ripagare la prossima settimana?

niekompletnie obsadzony

avverbio

La polizia è a corto di personale e non può far fronte a tutti i crimini commessi.

z niedoborami kadrowymi

avverbio

Quando il ristorante è a corto di personale, i clienti aspettano troppo per avere il loro piatto.

z niedoborem personelu

aggettivo (azienda)

za krótki

aggettivo

bardzo krótki

aggettivo

świeżo upieczony

aggettivo

Volevo mangiare una ciotola di cereali ma siamo a corto di latte.

brakujący

verbo intransitivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Devo fare un salto al negozio perché sono a corto di latte.

skąpy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

cierpiący na brak czegoś

locuzione aggettivale

płytki oddech

sostantivo maschile

Il fiato corto può essere un sintomo di patologie ai polmoni o enfisema.

wyczerpywać się, kończyć się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Speriamo di trovare a breve un distributore perché la macchina è a corto di benzina.

podnosić się na czymś

verbo intransitivo (di abiti)

Quel pullover è decisamente troppo corto per te: ti sale sulla schiena!

kończyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Pójdę do sklepu - kończy się nam chleb i mleko.

zwarcie

verbo transitivo o transitivo pronominale

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'allagamento nel seminterrato mandò in corto circuito il freezer.

pozbawiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

dołek

locuzione avverbiale (informale) (przenośny: finansowy)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sono proprio al verde.

krótka fryzura

sostantivo maschile (di capelli)

Angie ha i capelli biondi caratterizzati da un elegante taglio corto.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu corto w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.