Co oznacza crossed w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa crossed w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać crossed w Język angielski.

Słowo crossed w Język angielski oznacza przechodzić, przecinać, przecinać, krzyż, przekreślać, skrzyżowanie, zakładać, krzyżyk, Święty Krzyż, zły, poziomy, poprzeczny, znak krzyża, krzyżówka, dośrodkowanie, sierpowy, sierp, udręka, krzyżować się, przecinać się, mijać się, udaremniać, przekreślać, krzyżować, sprzeciwiać się komuś, wykreślać, skreślać, wykreślać, skreślać, wykreślać, skreślać, przechodzić, przechodzić gdzieś, przechodzić, przechodzić, przechodzić na coś, przekonywać kogoś, nieporozumienie, skrzyżowany, pokrzyżowany, przeplatać się, krzyżować, przemierzać coś, w kratkę, bieg przełajowy, Jak Boga kocham!, przekrój poprzeczny, przekrój poprzeczny, przekrój poprzeczny, przekraczać próg, przechodzić, przychodzić do głowy, przekraczający granice, terenowy, biegowe, przez cały kraj, na przełaj, biegi narciarskie, wielokulturowy, , przekrojowy, zadawać komuś pytania, zezowaty, zapylenie krzyżowe, wymiana myśli, przekrojowy, mieszaniec, mieszaniec, przekrajać poprzecznie, przeplatać, na wskroś, przecięty poprzecznie, ogień krzyżowy, ogień krzyżowy, siatka celownicza, przesłuch, pogawędka, dowcipny dialog, stawiać kropkę nad i, wykiwać kogoś, zdrada, złościć się, ciepła bułeczka z krzyżykiem, krzyż maltański, Czerwony Krzyż. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa crossed

przechodzić

transitive verb (go across)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He crossed the street when the traffic stopped.
Przeszedł przez ulicę, kiedy zatrzymał się ruch.

przecinać

transitive verb (go over: a line, border)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When overtaking, do not cross the solid white line in the centre of the road.

przecinać

transitive verb (intersect, meet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It is at the intersection where Addison Street crosses Sheridan Road.
Addison Street przecina Sheridan Road na skrzyżowaniu.

krzyż

noun (symbol of Christianity)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The church was filled with crosses.
Kościół był wypełniony krzyżami.

przekreślać

transitive verb (overlay: lines, sticks)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cross the vertical line with a horizontal one to write the letter "t".
Przekreśl pionową linię linią poziomą, aby napisać literę „t”.

skrzyżowanie

noun (combination)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Their music is a cross of reggae with hip hop.
Ich muzyka jest skrzyżowaniem reggae z hip-hopem.

zakładać

transitive verb (overlay: body parts)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It's comfortable to cross your legs when you sit.
Kiedy się siedzi, wygodnie jest założyć nogę na nogę.

krzyżyk

noun (x symbol)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The cross on the graph indicated the current number of residents.
Krzyżyk na wykresie wskazywał aktualną liczbę mieszkańców.

Święty Krzyż

noun (cross Jesus died on)

Christians believe Jesus died on the Cross for our sins.

zły

adjective (mainly UK (angry, annoyed)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
She wasn't expecting her ex-boyfriend to be so cross with her.
Nie spodziewała się, że jej były chłopak będzie na nią aż tak zły.

poziomy

adjective (horizontal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
You need to jump over the cross bar.

poprzeczny

adjective (intersecting)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The cross beams support the roof.

znak krzyża

noun (hand gesture: crossing body)

The priest noticed Mark's hastily made cross as he entered the church.

krzyżówka

noun (animal, plant: hybrid)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A tangelo is a cross between a grapefruit and a tangerine.

dośrodkowanie

noun (football, soccer: pass)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The cross from the side of the field went right to the other player.

sierpowy, sierp

noun (boxing: punch)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
He hit his opponent with a strong right cross.

udręka

noun (figurative (suffering, burden)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
She still bore the cross of her failed relationship.

krzyżować się, przecinać się

intransitive verb (intersect)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The two streets cross five miles from here.

mijać się

intransitive verb (pass each other)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The two people greeted each other when they crossed.

udaremniać

transitive verb (counter, frustrate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
His plans crossed those of his enemy.

przekreślać

transitive verb (UK (cheque: marked for deposit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It's best to cross the cheque because this prevents anyone else from cashing it.

krzyżować

transitive verb (hybridize)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The biologist was trying to cross a rose and a lily.

sprzeciwiać się komuś

transitive verb (make angry, oppose)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Lucy has a bad temper, so don't cross her.

wykreślać, skreślać

phrasal verb, transitive, separable (mark as done)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Make a list of things to do and cross off each item once you have completed it.

wykreślać, skreślać

phrasal verb, transitive, separable (informal (eliminate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The interviewer crossed off the applicant with blue and purple hair.

wykreślać, skreślać

phrasal verb, transitive, separable (put a line through)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
With a pencil you can erase; with a pen you have to cross out your mistakes. Cross out the wrong answers.

przechodzić

phrasal verb, intransitive (change loyalties)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Woodford's disagreement with the government's immigration policy is the reason why he crossed over.

przechodzić gdzieś

(change loyalties)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The senator crossed over to the opposition.

przechodzić

phrasal verb, intransitive (exchange genes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The genes cross over from one chromosome to another.

przechodzić

phrasal verb, intransitive (defy genres)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The young country singer dreams of making music that will cross over and be a hit on the R&B chart.

przechodzić na coś

(defy genres) (potoczny)

Run DMC were one of the first rap acts to cross over into the rock charts.

przekonywać kogoś

(music, film: appeal diversely)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The film has enough appeal to cross over to a wider audience.

nieporozumienie

adverb (not in agreement)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

skrzyżowany, pokrzyżowany

adjective (US (pattern: meshed)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The dress had a crisscross pattern on the bodice.

przeplatać się

intransitive verb (cross over one another)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The fibers of the basket crisscrossed in an attractive pattern.
Włókna koszyka przeplatały się, tworząc ciekawy wzór.

krzyżować

transitive verb (go back and forth across)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tire tracks crisscrossed the front yard.

przemierzać coś

transitive verb (travel back and forth across)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The player crisscrossed the field, avoiding the opponent and ultimately scoring the winning goal.

w kratkę

adjective (with intersecting lines)

bieg przełajowy

noun (foot race: across fields)

I'm good at athletics but don't have the stamina for cross country.

Jak Boga kocham!

interjection (infantile (promise)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!

przekrój poprzeczny

noun (representative sample)

For this survey, we need a good cross section of the community.

przekrój poprzeczny

noun (variety, diversity)

The exhibition showcases a wide cross section of African artists.

przekrój poprzeczny

noun (section made by perpendicular cuts)

The diagram shows a cross section of a human heart.

przekraczać próg

(literal (enter, go inside)

Upon crossing the threshold of the pyramid's chamber you will be able to see the mummy.

przechodzić

verbal expression (figurative (go beyond a point)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przychodzić do głowy

(occur to you, enter your thoughts)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Don't tell me a naughty thought has never crossed your mind.

przekraczający granice

adjective (across boundaries)

After the new law passed, cross-border traffic decreased significantly.

terenowy

adjective (across countryside)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cross-country running is much more interesting than running on a track.

biegowe

adjective (skiing: across fields) (narciarstwo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The snow-covered fields were perfect for cross-country skiing.

przez cały kraj

adjective (journey: across a country)

He set off on his cross-country adventure from Washington to Los Angeles.

na przełaj

adverb (across countryside)

We skied cross-country, following the river.

biegi narciarskie

noun (skiing across snowy fields)

Cross-country skiing is very different from downhill skiing.

wielokulturowy

adjective (involving different cultures)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The international club attempts to promote cross-cultural exchange on campus.

noun (film: jump cuts)

przekrojowy

adjective (issue, concern: intersecting)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zadawać komuś pytania

transitive verb (law: interrogate witness)

zezowaty

adjective (having a squint)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zapylenie krzyżowe

noun (pollination between plants)

wymiana myśli

noun (figurative (exchange of ideas)

przekrojowy

adjective (relating to a cross section)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mieszaniec

noun (animal of mixed breed) (dosłowny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
My dog looks like a collie, but he's actually a crossbreed.

mieszaniec

noun (figurative (hybrid) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
My dress is a homemade crossbreed of two old pieces of clothing.

przekrajać poprzecznie

(cut or move across)

przeplatać

transitive verb (film: interweave two scenes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

na wskroś

noun (transverse or diagonal path)

przecięty poprzecznie

adjective (beams, etc: cut crosswise)

ogień krzyżowy

noun (point where gunshots cross) (dosłowny)

One soldier was injured in the crossfire.

ogień krzyżowy

noun (figurative (heated exchange of opinions)

Don't get caught in the crossfire between my aunt and uncle; their arguments are vicious.

siatka celownicza

plural noun (sighting lines in a gun)

She had a rabbit in her crosshairs.

przesłuch

noun (telephone, radio: interference)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

pogawędka

noun (chat, informal conversation)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

dowcipny dialog

noun (UK (witty dialogue)

stawiać kropkę nad i

verbal expression (figurative (attend to detail)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wykiwać kogoś

transitive verb (informal (betray) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
He double-crossed me and ran off with the money and the girl.

zdrada

noun (informal (betrayal)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
We'd invented a perfect con, but my partner betrayed me with a double cross.
Wymyśliliśmy perfekcyjny szwindel, ale mój partner wystawił mnie do wiatru.

złościć się

intransitive verb (informal (become angry)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The mother got cross with her insolent teenage son and didn't allow him to go out with his friends.

ciepła bułeczka z krzyżykiem

noun (food: spiced currant bun)

krzyż maltański

noun (8-pointed symbol of Malta)

The Maltese Cross is the symbol of the St. John's Ambulance brigade.

Czerwony Krzyż

noun (medical relief agency)

The Red Cross is frequently the first relief agency to operate in war-torn areas.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu crossed w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.