Co oznacza escapar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa escapar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać escapar w Portugalski.

Słowo escapar w Portugalski oznacza uciec z czegoś, unikać kogoś/czegoś, uciekać przed, uciekać, ulatniać się, zacierać się, nie pamiętać, wymykać się z czegoś, uciekać, odlatywać, uciekać, umykać, wymykać się, uciekać, uciekać, uciekać, uwalniać się od kogoś, wyjeżdżać na urlop, uciekać komuś, uwalniać się od czegoś, wymigiwać się od czegoś, przemykać, uciekać, unikać, znikać, wymykać się, zbiegać, uciekać, uciekać, uciekać, uciekać, uciekać, uciekać skądś, przemykać się, uciekać, umykać, wycofywać się, wymykać się, przemykać, wyciągać, gubić, olewać coś, nagle odchodzić, mylić, uniknięcie nieszczęścia, ledwo ujść z życiem, wymykać się, wskazywać, odkrywać, unikać kary, odrzucać, wyciekać, wymykać się, wyciekać skądś, wymykać się czyjejś zdolności pojmowania. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa escapar

uciec z czegoś

(fugir)

O prisoneiro escapou dos carcereiros.

unikać kogoś/czegoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O fugitivo escapou de ser preso.
Uciekinier uniknął aresztowania.

uciekać przed

Os refugiados cruzaram a fronteira para escapar da guerra.
Uchodźcy przekroczyli granicę, żeby uciec przed wojną.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O criminoso escapou pouco antes da chegada da polícia.

ulatniać się

(vazar) (gaz)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Os vapores escaparam para a atmosfera.

zacierać się

(memória)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A lembrança de seu rosto escapou com o passar do tempo.

nie pamiętać

verbo transitivo (esquecer)

Lembro-me do rosto, mas o nome dele me escapou.
Znam tę twarz, ale nie pamiętam jego imienia.

wymykać się z czegoś

verbo transitivo (sair irrefletidamente) (przenośny)

Um palavrão escapou de seus lábios.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os prisioneiros escaparam.
Więźniowie uciekli.

odlatywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uciekać, umykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu quase fui assaltado, mas consegui escapar.

wymykać się

(ir embora discretamente, escapar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os criminosos abandonaram o veículo deles e escaparam a pé.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uwalniać się od kogoś

wyjeżdżać na urlop

Eu trabalhei até tarde a semana inteira e preciso escapar esse final de semana.

uciekać komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uwalniać się od czegoś

Os dois condenados puderam finalmente escapar do trabalho forçado.

wymigiwać się od czegoś

(potoczny)

Ele sempre tenta escapar de conversar com meus pais.

przemykać

(gíria, figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mark escapou da reunião mais cedo. O ladrão escapou pela viela, junto aos muros.

uciekać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nós escapamos do prédio bem na hora que ele pegou fogo.

unikać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O assassino fugitivo escapou da polícia por meses.

znikać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela conseguiu escapar (or: fugir) da palestra sem que ninguém a visse.

wymykać się

(figurado, informal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eu não queria estragar a surpresa, mas escapou.

zbiegać, uciekać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O condenado escapou da cadeia.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vi o intruso fugir assim que ele ouviu o alarme.

uciekać

(partir, fugir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele fugiu antes que a polícia pudesse capturá-lo. As pessoas fugiram do leão que escapou do zoológico.

uciekać

(fugir, escapar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uciekać skądś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O prisioneiro fugiu da cadeia cavando um túnel.

przemykać się

(passar facilmente por)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

umykać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O suspeito evadiu a polícia por três dias.

wycofywać się

(figurativo: fugir na surdina) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wymykać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przemykać

(tempo) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O tempo passa rápido quando você tem filhos.

wyciągać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os amigos do criminoso o libertaram da prisão.

gubić

verbo transitivo (livrar-se) (potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O bandido escapou da polícia quando entrou na floresta.

olewać coś

verbo transitivo (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela escapou de seu compromisso e foi ao cinema.

nagle odchodzić

(partir de repente: alguém)

mylić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pomylił słowa piosenki i publiczność zaczęła się śmiać.

uniknięcie nieszczęścia

expressão (informal)

ledwo ujść z życiem

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mary escapou por pouco quando um carro quase a atropelou.

wymykać się

(informal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ela esperou até ninguém estar olhando, então saiu de fininho em silêncio pela porta dos fundos.

wskazywać, odkrywać

expressão verbal (figurado, revelar algo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
John tentou seu melhor para não deixar escapar nada da festa surpresa de Jane. Eu estava desapontado, mas não deixei escapar.

unikać kary

O assassino se safou do seu crime abominável.

odrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Val simplesmente não podia deixar passar a oportunidade de passar o verão no sul da França.

wyciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wymykać się

(informal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ele saiu de fininho da reunião e foi para casa.

wyciekać skądś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wymykać się czyjejś zdolności pojmowania

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu escapar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.