Co oznacza feito w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa feito w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać feito w Portugalski.

Słowo feito w Portugalski oznacza czyn, uczynek, spakowany, sukces, -, wykonany, wyczyn, wytrzymałość, siła, produkcji, przygotowany, poczynania, przyjęty do mafii, utrwalony, wyprodukowany, wytworzony, sztuczny, wykonany, osiągnięcie, pośpieszny, solidny, partaczyć, prowizoryczny, ręczny, pojedynczy, zrobiony na zamówienie, w całości wełniany, na zamówienie, zrobiony na zamówienie, na zamówienie, szyty na miarę, nie ma szans, załatwione, wycie zwierza, największy sukces, dobrze wykonana praca, zamawiać coś na coś, dopasowany dla, tyrać jak głupi, tyrać jak głupi, robić coś dobrze, amatorski, samodzielny, być zrobionym z, idealnie komuś pasować, Brawo!, walnięcie, strzały oddane z przejeżdżającego samochodu, partactwo, foremkowy, kręcić się w kółko, wychodzić w złości, od strzałów z przejeżdżającego samochodu, robiony własnoręcznie, dostosowany do czegoś, dopasowany do czegoś, być stworzonym do czegoś, wyciskacz łez, zostać zrobionym, wyrabiać coś własnoręcznie, wymagać, szydełkowany, udany, trudno. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa feito

czyn, uczynek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Os atos de Adam naquele dia salvaram a vida do irmão dele.
Tamtego dnia czyny Adama uratowały życie jego bratu.

spakowany

(malas)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
As malas de Archie estão feitas e ele está pronto para partir.

sukces

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O novo prédio era um feito da engenharia.

-

(particípio passado de fazer) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Ele fez o que tinha que ser feito.
Zrobilł to, co musiał zrobić.

wykonany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Todas essas peças de roupa eram feitas à mão.

wyczyn

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O acrobata impressionou o público com seus feitos.

wytrzymałość, siła

particípio passado (figurado, informal.)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
No exército, homens jovens descobrem do que realmente são feitos. Uma crise é uma oportunidade para mostrar do que você é feito.

produkcji

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Lair dirige um carro feito na Grã Bretanha.
Larry jeździ samochodem wyprodukowanym w Wielkiej Brytanii.

przygotowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Um computador é feito de muitos componentes de alta tecnologia.

poczynania

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)
Ele está sempre falando a respeito dos feitos dos vizinhos.

przyjęty do mafii

adjetivo (oficialmente iniciado na máfia)

Ele foi feito por uma das famílias poderosas no dia seguinte em que atirou em seis de seus rivais.

utrwalony

adjetivo (cabelo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
As unhas de Madeleine estavam pintadas, o cabelo feito, então ela estava pronta para ir ao baile.

wyprodukowany, wytworzony

adjetivo (artificialmente)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O rótulo nesse boneco diz, "Feito em Taiwan."

sztuczny

adjetivo (artificial, fabricado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wykonany

adjetivo (qualidade)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Essa chave de fenda é bem feita e não vai quebrar.

osiągnięcie

(realização)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
O posto de Jay no topo da classe na escola foi uma conquista (or: façanha) e tanto.
Pozycja Jaya na czele jego klasy w szkole była nie lada osiągnięciem.

pośpieszny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Foi obviamente um trabalho apressado, contendo muitos erros.

solidny

(resistente, feito para durar)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

partaczyć

(trabalho mal feito) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

prowizoryczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ręczny

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pojedynczy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zrobiony na zamówienie

w całości wełniany

locução adjetiva

na zamówienie

adjetivo

O milionário só usava ternos feitos sob medida. Até a mobília do seu consultório era customizada.

zrobiony na zamówienie

(feito sob encomenda, alfaiataria)

na zamówienie

(prato preparado na hora)

szyty na miarę

(alfaiataria, customizado) (przenośny)

nie ma szans

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

załatwione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

wycie zwierza

największy sukces

dobrze wykonana praca

expressão

zamawiać coś na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Zamówiła uszycie sukni na galę.

dopasowany dla

locução verbal

Quando ele foi pego pela segunda vez, decidiu que não servia para (or: era feito para) uma vida de crimes.

tyrać jak głupi

(informal) (potoczny)

tyrać jak głupi

(informal) (potoczny)

robić coś dobrze

locução verbal

Se você não consegue fazer certo, nem tente fazer!

amatorski, samodzielny

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

być zrobionym z

Esses armários são feitos de carvalho enquanto esses armários aqui são feitos de pinho.

idealnie komuś pasować

(perfeitamente ajustado) (przenośny, potoczny)

Jim zawsze bardzo lubił pociągi, więc jego nowa praca maszynisty idealnie mu pasuje.

Brawo!

(bem feito) (potoczny, ironiczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

walnięcie

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

strzały oddane z przejeżdżającego samochodu

expressão

Osman przyznał się, że to on strzelał z przejeżdżającego samochodu.

partactwo

expressão (potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

foremkowy

expressão

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A voz única dela garantia que não fosse vista apenas como outra dessas cantoras pop feitas em massa.

kręcić się w kółko

(não progredir)

wychodzić w złości

(informal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ela ficou tão brava com o marido depois da discussão deles que saiu de casa pisando duro.

od strzałów z przejeżdżającego samochodu

expressão

robiony własnoręcznie

locução adjetiva

dostosowany do czegoś, dopasowany do czegoś

O programa de estudos no exterior é personalizado para cada necessidade do estudante.

być stworzonym do czegoś

expressão (przenośny)

wyciskacz łez

(kolokwialny)

Zabrał dziewczynę do kina na romantyczny wyciskacz łez.

zostać zrobionym

locução adjetiva

Assim que suas tarefas estiverem feitas você poderá jogar no Playstation.

wyrabiać coś własnoręcznie

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wymagać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As fronhas precisam ser lavadas.

szydełkowany

expressão

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

udany

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

trudno

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Bem feito! Você aprenderá a viver com isso.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu feito w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.