Co oznacza girante w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa girante w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać girante w Włoski.

Słowo girante w Włoski oznacza wirnik, wirnik, podróżować, kręcić, kręcić, obracać, kręcić się, skręcać, objeżdżać, skręcać z drogi, obracać, kręcić się, kręcić, kręcić się, zmieniać kurs, filmować, krążyć, odwracać na drugą stronę, włączać coś, obracać, przełączać, puszczony, wypuszczony, działać, obracać się, obracać się, obracać się, kręcić się, obracać się, poruszać się, obracać się, kręcić się, przewracać, przekręcać coś, obracać się na czymś, skręcać, zadawać się, obracać się, skręcać łagodnie, obracać coś/kogoś, skręcić w bok, obracać się, kręcić się, przechadzać się, wirować, podróżować, poruszać się, wylegiwać się, pstrykać, prztykać, obracać, obracać się, krążyć, zjeżdżać z drogi, krążyć, kręcić, filmować, krążyć, obracać, wykonywać zwrot, skręcać, kręcić, filmować, wozić się bez celu, obracać się, chodzić wokół, skręcać w coś, blisko. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa girante

wirnik

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wirnik

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

podróżować

(viaggiare: informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il mio lavoro mi consente di girare parecchio. Quest'anno sono stato in Corea, Australia e Sudafrica.

kręcić

verbo transitivo o transitivo pronominale (una manovella)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questa torcia si alimenta girando la manovella.

kręcić, obracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gira la ruota più veloce che puoi.
Kręć kołem najszybciej, jak możesz.

kręcić się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I dischi di vinile girano sopra il piatto.
Płyty winylowe kręcą się na talerzu obrotowym.

skręcać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alla fine dell'isolato gira a sinistra.
Skręć w lewo pod koniec tej przecznicy.

objeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abbiamo girato l'Italia l'estate scorsa.
Objechaliśmy Włochy ubiegłego lata.

skręcać z drogi

(di veicolo: abbandonare una strada)

obracać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha girato il vaso in modo che fronteggiasse la stanza.

kręcić się

(figurato: testa) (w głowie)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mark girò e girò finché non gli girò la testa.

kręcić

verbo transitivo o transitivo pronominale (cinematografico)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Stanno girando il film in Canada.

kręcić się

verbo intransitivo (sbandamento) (w głowie)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A Elena girava la testa mentre cercava di assorbire tutte le informazioni. // Queste montagne russe mi fanno girare la testa.

zmieniać kurs

filmować

(cinematografia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano.

krążyć

verbo intransitivo (in auto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sally girava per la città a bordo della sua nuova macchina e salutava con la mano i suoi amici.

odwracać na drugą stronę

verbo transitivo o transitivo pronominale (sottosopra)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ha girato il foglio di modo che non potessi vedere cosa c'era scritto.

włączać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (attivare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha girato l'interruttore e l'albero di Natale si è acceso.

obracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przełączać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ian azionò l'interruttore e la luce si accese.

puszczony, wypuszczony

(diceria, voce) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

działać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il volano gira quando viene data corrente.
Koło zamachowe obraca się, kiedy prąd jest włączony.

obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La luce diurna si muove intorno alla Terra mentre questa ruota.

obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Giri/min si riferisce alla velocità con cui un disco gira sul piatto.

kręcić się, obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il bebè vide il coperchio roteare e rise. // Ciascuno dei cavalli accuratamente dipinti divenne visibile mentre la giostra girava.

poruszać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać się, kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przewracać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo chef girò l'omelette per rosolare appena l'altra parte.

przekręcać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan girò il tappo del barattolo per aprirlo.

obracać się na czymś

skręcać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devi girare a sinistra al bivio.
Musisz skręcić w lewo na rozwidleniu dróg.

zadawać się

verbo intransitivo (colloquiale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Gira con un le persone sbagliate.

obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La banderuola segnavento roteava nel vento.

skręcać łagodnie

verbo intransitivo

Una volta raggiunto l'albero, gira a sinistra.

obracać coś/kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Henry afferrò il braccio di Rick e lo girò verso la casa.

skręcić w bok

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

obracać się, kręcić się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il braccio della gru ruotò per prendere il carico.

przechadzać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Adam passeggiava sulla spiaggia.

wirować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le pale del mulino roteavano lentamente al vento.

podróżować

verbo intransitivo (informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ieri Parigi, la prossima settimana Sydney. Giri parecchio tu!

poruszać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mario dovrebbe smettere di girare da un posto all'altro e trovare un lavoro fisso.

wylegiwać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Hai detto che avresti tosato l'erba ma non hai fatto altro che girare per casa tutto il giorno.

pstrykać, prztykać

(con un dito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Girate il pollo una volta durante la cottura.

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

krążyć

(malattie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zjeżdżać z drogi

verbo intransitivo (da una strada)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il navigatore satellitare disse a Evie di svoltare all'uscita successiva.

krążyć

verbo intransitivo (voci, notizie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gira voce che stai mettendo le corna a Tim.

kręcić, filmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Oggi il regista ha filmato tre scene del film.
Reżyser nakrecił dziś trzy sceny filmu.

krążyć

(przenośny: plotki, pogłoski)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ci sono voci in giro.

obracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sarebbe opportuno ruotare il vaso per poter vedere il motivo.

wykonywać zwrot

verbo intransitivo

Ci dirigeremo a nord dopo aver virato.

skręcać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La strada curvava.

kręcić, filmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La troupe comincerà presto a filmare.

wozić się bez celu

(in automobile) (potoczny)

Li ho visti che andavano in giro con la macchina di tuo fratello.

obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La Terra ruota intorno al proprio asse.

chodzić wokół

(folla)

Nella fiera c'era ovunque un gran brulicare di gente.

skręcać w coś

verbo intransitivo

Alla fine della strada, svolta nel vialetto.

blisko

verbo intransitivo (informale: essere presente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Oggi non c'è in giro molta gente.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu girante w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.