Co oznacza lidar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa lidar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lidar w Portugalski.

Słowo lidar w Portugalski oznacza radzić sobie, dawać sobie radę z czymś, radzić sobie z czymś, zajmować się, radzić sobie z czymś, znosić, radzić sobie z tym, zajmować się, ciężko pracować, ryzykować, radzić sobie, radzić sobie z czymś, radzić sobie ze skutkami, radzić sobie z, zajmować się czymś, zajmować się czymś, cierpieć w wyniku, wziąć się do, zajmować się kimś, traktować o czymś, radzić sobie z czymś, radzić sobie z czymś, radzić sobie z czymś, traktować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lidar

radzić sobie

Depois que ela ficou cega, demorou muito tempo para ela aprender a lidar com a sua cegueira.

dawać sobie radę z czymś, radzić sobie z czymś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Você consegue lidar com todas estas caixas?

zajmować się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Vou lidar com esse problema mais tarde. Por enquanto, tenho de fazer esse trabalho.

radzić sobie z czymś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se você não conseguir lidar com a pressão, vá embora antes de começarmos a trabalhar.

znosić

verbo transitivo (tolerar) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

radzić sobie z tym

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A morte do pai deles foi devastadora a princípio, mas eles aprenderam a lidar.
Śmierć ojca z początku ich zdruzgotała, ale nauczyli się sobie z tym radzić.

zajmować się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Você pode lidar com essas tarefas para mim?

ciężko pracować

(trabalhar duro)

Camponeses medievais passavam suas vidas inteiras labutando.

ryzykować

verbo transitivo (tratar com coragem)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Harry enfrentou o mau tempo e subiu até o topo da montanha do mesmo jeito.

radzić sobie

radzić sobie z czymś

(figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cada um de nós processa o luto de sua própria maneira.

radzić sobie ze skutkami

locução verbal

radzić sobie z

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
É impressionante a forma como ela consegue criar uma família, ter um emprego em período integral e lidar com uma mãe acamada, ao mesmo tempo.

zajmować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O problema foi levado à minha atenção e eu lidei com isso.

zajmować się czymś

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

cierpieć w wyniku

locução verbal

wziąć się do

verbo transitivo (tarefa)

Já não era tempo de você lidar com a mesa quebrada? Como vou fazer para pintar o teto quando não tenho escada?

zajmować się kimś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Você atende os telefones e eu vou lidar com os clientes.

traktować o czymś

Esse livro lida com história.

radzić sobie z czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Eu não consigo lidar com todo esse stress agora.

radzić sobie z czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele não conseguiu lidar com o efeito emocional da morte de seu pai.

radzić sobie z czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O político lidou com a pergunta difícil não a respondendo.

traktować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não sei como lidar com o que você acabou de dizer. Este é um trabalho importante, precisamos lidar com ele de forma séria.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lidar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.