Co oznacza matto w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa matto w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać matto w Włoski.

Słowo matto w Włoski oznacza sprawa beznadziejna, kopnięty, porąbany, obłąkany, oszalały, szalony, zwariowany, ptasi móżdżek, świrnięty, stuknięty, o ptasim móżdżku, szalony, szaleństwo, wariat, furiat, wariat, szalony, zwariowany, zwariowany, szalony, zwariowany, maniak, pomyleniec, błazen, wariat, szalony, zwariowany, błazen, wariat, mieć bzika, wariat, pomylony, wariat, szaleniec, stracić rozum, szalony, z zaświadczeniem o chorobie umysłowej, zbzikowany, wariat, czubek, stuknięty, postrzelony, szaleńczy, stuknięty, uwielbiać, szaleniec, szalony, szaleniec, jak oszalały, jak szalony, mat, wariować, dostawać szału, ujadający, zadurzony, mieć do czegoś słabość, doprowadzać kogoś do szału, wściekać się, wściekać się o coś, dawać mata, pokonać kogoś, mieć bzika na punkcie czegoś, mat. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa matto

sprawa beznadziejna

sostantivo maschile (figurato, potenzialmente offensivo)

Alcune persone hanno respinto Jack ritenendolo un matto.

kopnięty, porąbany

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Vuoi uscire a ballare sulla neve? Sei pazzo.

obłąkany, oszalały

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'uomo strano aveva un aria matta sul suo volto mentre gridava: "Ritirata!".

szalony, zwariowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ptasi móżdżek

sostantivo maschile (potoczny, pejoratywny)

świrnięty, stuknięty

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Rick è molto divertente a volte, ma è un po' svitato.

o ptasim móżdżku

aggettivo (potoczny, pejoratywny)

szalony

aggettivo (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sei matto! Non entrare lì!

szaleństwo

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Aspettare in fila mi fa diventare matto.
Czekanie w kolejkach doprowadza mnie do szaleństwa.

wariat, furiat

(colloquiale)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wariat

(figurato, colloquiale) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

szalony, zwariowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Oggi sulla metro c'era un pazzo.
Dzisiaj w metrze spotkałem szalonego człowieka.

zwariowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, zwariowany

(colloquiale, figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

maniak

sostantivo maschile (mężczyzna)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Solo un pazzo proverebbe a guidare la macchina in queste condizioni.

pomyleniec

(obraźliwy)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

błazen, wariat

sostantivo maschile (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

szalony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dan pensava che suo fratello fosse pazzo perché si dedicava a sport pericolosissimi.

zwariowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jack è un po' svitato, sembra sempre che stia avendo qualche strana idea.

błazen, wariat

(slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il nuovo ragazzo di Paula è un po' fuori di testa, non credi?

mieć bzika

aggettivo (figurato: appassionato) (potoczny)

Il direttore del gruppo va matto per i musical.
Dyrygent zespołu ma bzika na punkcie musicali.

wariat, pomylony

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Io non andrei in macchina con lei, è una matta al volante.

wariat

(informale) (pejoratywny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Helen è una matta: non seguire il suo progetto.

szaleniec

sostantivo maschile (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

stracić rozum

aggettivo (kolokwialnie)

Era pazzo e hanno dovuto mandarlo all'ospedale psichiatrico.
Zwariował i musiał zostać odesłany do szpitala psychiatrycznego.

szalony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ha ideato un piano folle per costruire un resort nel deserto.

z zaświadczeniem o chorobie umysłowej

(formale)

Il paziente pazzo fu trasferito a un'unità psichiatrica per la cura.

zbzikowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non badare ai commenti di mio zio: è diventato matto in età avanzata.

wariat, czubek

sostantivo maschile (colloquiale) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Non ascoltare George: è matto.

stuknięty

(informale) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Stai alla larga da quella signora con un secchiello in testa: è matta.
Unikaj kobiety z wiadrem na głowie – jest stuknięta.

postrzelony

(informale) (pejoratywny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La zia Marie è svitata: passa tutto il giorno a spolverare la sua collezione di bambole.

szaleńczy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
È balzata come una pazza verso l'uscita quando è iniziato l'incendio.

stuknięty

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sei pazzo a pensare che funzionerà!

uwielbiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szaleniec

aggettivo

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Non credere a una sola cosa che dice, è matto come un cavallo.

szalony, szaleniec

aggettivo

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il pover'uomo, che parlava da solo e gesticolava velocemente con le mani, sembrava pazzo furioso.

jak oszalały

locuzione avverbiale

Susan dovette strofinare come una matta per mandar via le macchie d'erba dai suoi pantaloni. Stava lavorando come un pazzo per rispettare la scadenza.

jak szalony

avverbio (figurato, informale)

Ho lavorato come un matto tutto il giorno, mi serve una birra!

mat

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ben è bravo negli scacchi e giocare con lui richiede molto tempo prima di arrivare allo scacco matto.

wariować

verbo intransitivo (figurato) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questi incarichi monotoni mi faranno dare di matto un giorno.

dostawać szału

verbo intransitivo (potoczny)

ujadający

(informale)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Devi essere fuori di testa per pagare quei prezzi!

zadurzony

(figurato, informale)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mieć do czegoś słabość

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

doprowadzać kogoś do szału

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quella musica hip-hop mi fa diventare proprio matto!

wściekać się

verbo intransitivo (colloquiale, figurato: arrabbiarsi) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quando mio padre ha scoperto che ero stato fuori tutta la notte è andato completamente fuori di testa.

wściekać się o coś

(figurato, informale) (potoczny)

Il papà è andato su tutte le furie per la confusione che i bambini avevano creato in cucina.

dawać mata

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'avversario di Gary fu sorpreso quando questi gli diede improvvisamente scacco matto.

pokonać kogoś

(figurato)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

mieć bzika na punkcie czegoś

verbo intransitivo (figurato) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Simon va matto per le banane e ne mangia una al giorno.

mat

interiezione

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Zoe ha messo il re sotto scacco e ha detto: "Matto!"

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu matto w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.