Co oznacza passi w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa passi w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać passi w Włoski.

Słowo passi w Włoski oznacza karta wstępu, przejeżdżać, mijać, płynąć, pasować, przepadać, zdawać, podawać, ocena pozytywna, podawać, przekazywać, zdawać, być przekazywanym, podawać, mijać, przechodzić, zdawać, przechodzić, przekraczać, przechodzić, mijać, mijać, mijać, przekazywać, przechodzić, wsuwać, robić piure z czegoś, na, przychodzić, wchodzić, przechodzić, otrzymać poparcie, przechodzić do czegoś, jechać obok, wpaść z wizytą, upływać, skakać, znosić, wlec się, tykać, przenosić, podawać coś dalej, doświadczać czegoś, pocierać coś, -, piąć się, odjeżdżać, czekać, mijać, upływać, ślad, układ, pasuję, przełęcz, krok, chód, krok, przełęcz, rozstaw osi, krok, krok, tempo, chód, krok, krok, odbiór, odbiór, krok, krok, marsz, krok, nachylenie, krok, kroki, właz, krok, wielki krok, fragment, etap. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa passi

karta wstępu

Ha mostrato il suo abbonamento estivo ed è stato ammesso in piscina.

przejeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.

mijać, płynąć

verbo intransitivo (tempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sembra che il tempo passi ogni anno più veloce.

pasować

verbo intransitivo (giochi di società)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puoi passare oppure giocare una carta.

przepadać

verbo intransitivo (andare via)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quell'opportunità purtroppo è passata.

zdawać

verbo intransitivo (esami, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
"Com'è andato il test?" "L'ho passato!".

podawać

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per giocare bene in squadra bisogna passare la palla, anziché tenerla solo per sé.

ocena pozytywna

(scuola)

podawać, przekazywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puoi passarmi il sale, per favore?

zdawać

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho passato il test!

być przekazywanym

verbo intransitivo

Il biglietto di compleanno è passato di mano in mano.

podawać

verbo intransitivo (sport)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha passato e poi è volato verso rete.

mijać

(passare oltre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Autobus minął mnie bez zatrzymywania się.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio.

zdawać

verbo transitivo o transitivo pronominale (un esame)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha superato l'esame di guida al primo tentativo.
Zdała egzamin na prawo jazdy za pierwszym podejściem.

przechodzić

(legge) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przekraczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La folla osservava il corteo che passava.

mijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando Emily era ammalata, rimaneva seduta accanto alla finestra e salutava tutti quelli che passavano.

mijać

verbo intransitivo (tempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non posso credere che le vacanze siano già finite. Il tempo è passato così in fretta!

mijać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era caduta una frana sulla strada e non potevamo passare.

przekazywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Passo sempre i miei libri preferiti a mia sorella.

przechodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La folla guardava passare la sfilata.

wsuwać

(tessere ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Passate la tessera nel lettore e digitate il vostro codice sul tastierino.

robić piure z czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (culinaria)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Bisogna passare le verdure prima di aggiungerle alla ricetta.
Musisz zrobić piure z warzyw, zanim dodasz je do przepisu.

na

verbo intransitivo (senza fermarsi)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Sei appena passato col rosso!

przychodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Passerò domani mattina andando al lavoro.

wchodzić, przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il divano non passerà mai dalla porta.

otrzymać poparcie

verbo intransitivo

Al Congresso la mozione passerà.

przechodzić do czegoś

verbo intransitivo

È passato al livello di gioco successivo.

jechać obok

verbo intransitivo

Mentre passava, John salutava con la mano dal finestrino dell'auto.

wpaść z wizytą

(a trovare) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Peter ha detto che sarebbe passato nel pomeriggio.

upływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Trascorse un'ora prima che la polizia finalmente arrivasse.

skakać

(figurato: passare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Saltava da un lavoro all'altro.

znosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito.

wlec się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si annoiavano col passare del tempo.

tykać

verbo intransitivo (di tempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I minuti passavano e Peter non aveva ancora idea di cosa fare.

przenosić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A settembre la biblioteca trasferirà il suo catalogo sul nuovo sistema informatico.

podawać coś dalej

verbo transitivo o transitivo pronominale

Prendi un biscotto e poi falli girare.

doświadczać czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. W tym więzieniu doświadczyła najgorszego okresu w swoim życiu.

pocierać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George passò la mano sulla schiena del gatto.

-

verbo transitivo o transitivo pronominale (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Puoi passarmi quel libro, per favore?
Czy mógłbyś podać mi tę książkę?

piąć się

verbo intransitivo (estendersi, svilupparsi)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio.

odjeżdżać

verbo intransitivo (di sevizio autobus, treno, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando parte l'autobus?

czekać

verbo intransitivo (poker)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vuoi puntare o passare?

mijać, upływać

verbo intransitivo (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il tempo scorre.

ślad

sostantivo plurale maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Se non sei sicuro, segui solo i miei passi.
Jeżeli nie jesteś pewna kroków tanecznych, to poruszaj się w ślad za mną.

układ

sostantivo plurale maschile (danza)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'insegnante di danza mostrò alla classe i passi e chiese loro di ripeterli.

pasuję

interiezione (informale: "non so") (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"Jenna, qual è la risposta al numero dodici?", "Passo."

przełęcz

(di montagna)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
C'è un passo attraverso le montagne a trenta chilometri a nord da qui.

krok

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il prossimo passo del tango è difficile, quindi stai attento.
Następny krok tanga jest trudny, więc uważaj.

chód

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

krok

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Jake attraversò la stanza in tre passi.

przełęcz

sostantivo maschile (di montagna)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

rozstaw osi

sostantivo maschile

krok

(rumore)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Si sentirono passi e poi urla nel corridoio.

krok

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ha fatto tre passi prima di fermarsi e girarsi.
Zrobił trzy kroki zanim się zatrzymał i obrócił.

tempo

(ritmo della camminata)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il primo corridore segna il passo in una gara.

chód

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nancy aveva difficoltà a seguire il passo veloce di Shaun.

krok

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Si muoveva a passi rapidi e brevi.

krok

sostantivo maschile (distanza)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Stavano a dieci passi di distanza.

odbiór

interiezione (comunicazioni radio)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Niente da segnalare. Passo.

odbiór

interiezione (comunicazioni radio)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Richiesta di atterraggio sulla pista 5, passo.

krok

sostantivo maschile (rumore di un passo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sentivo i passi mentre si avvicinava.

krok

sostantivo maschile (figurato: breve distanza)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il club è a pochi passi da qui.

marsz

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A passo svelto possiamo fare quasi quattro miglia all'ora.

krok

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Con ogni passo si avvicinava all'orlo dell'abisso.

nachylenie

sostantivo maschile (meccanica: di elica)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'angolo con il quale le pale di un'elica incontrano l'acqua o l'aria si chiama passo dell'elica.

krok

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Per essere un omone John aveva un passo leggero.

kroki

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Wendy aspettava da ore quando finalmente sentì il passo di Peter sulla ghiaia dietro di lei.

właz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

krok

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Gli eserciti marciano ad un'andatura regolare.

wielki krok

(przenośny)

fragment

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Leggi questo brano e dimmi cosa ne pensi.

etap

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Bisogna sciacquare il metallo ad ogni passo del procedimento.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu passi w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.