Co oznacza pedido w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa pedido w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pedido w Portugalski.

Słowo pedido w Portugalski oznacza zamówiony, wniosek, wniosek, żądanie, prośba, zamówienie, zamówienie, zaloty, wniosek, nagabywanie, zwracanie się o pomoc, staranie, oświadczyny, prośba, proszony, błaganie, rezygnacja, wedle zamówienia, na życzenie, z tyłu, na życzenie, przeprosiny, zamówienie, polisa ubezpieczeniowa, zamówienie pocztą, formularz zamówieniowy, zbieranie słodyczy przez dzieci, wywoływanie do bisowania, wnosić prośbę, składać zamówienie, niepytany, rezygnacja, zlecenie stałe, życzenie, wezwanie do zatrzymania się, wyciągać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pedido

zamówiony

adjetivo (solicitado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A loja ligou para Angela para dizer que seu CD pedido havia chegado.

wniosek

substantivo masculino (empréstimo, emprego)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Seu pedido de empréstimo foi rejeitado.
Jego wniosek o pożyczkę został odrzucony.

wniosek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O pedido foi recusado por falta de fundos.

żądanie

(computação: instruções recebidas)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Não podemos processar seu pedido. Tente novamente mais tarde.

prośba

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Qual é o pedido dele? Uma caneta e papel? Dê isso a ele!
O co prosi? O długopis i papier? Daj mu to.

zamówienie

(restaurante, etc.)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
O garçom já anotou o seu pedido?
Czy kelner przyjął twoje zamówienie?

zamówienie

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zaloty

substantivo masculino (de casamento)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Ele apelou em seu pedido, mas ela ainda não concordava em casar com ele.

wniosek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O pedido foi encaminhado para o presidente da empresa para sua assinatura.

nagabywanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zwracanie się o pomoc

staranie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

oświadczyny

(de casamento)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Ele se colocou de joelho no chão enquanto a pedia em casamento.

prośba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Wendy esperava que alguém respondesse suas súplicas para conseguir um bom emprego.

proszony

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Damos as boas-vindas a todos vocês que estão aqui hoje como nossos convidados.

błaganie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

rezygnacja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Após a demissão de Jerry, a empresa precisou começar a procurar um substituto.

wedle zamówienia

locução adverbial

na życzenie

locução adverbial

z tyłu

(Halloween: ir de porta em porta)

na życzenie

locução adverbial

przeprosiny

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Você me deve um pedido de desculpas.

zamówienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Se não tivermos o seu item no estoque, a empresa colocará o pedido em espera.

polisa ubezpieczeniowa

substantivo masculino

zamówienie pocztą

expressão

formularz zamówieniowy

Preciso preencher um formulário de pedido para mais cartuchos de impressora.

zbieranie słodyczy przez dzieci

(Halloween: ir de porta em porta) (zwyczaj praktykowany podczas Halloween)

wywoływanie do bisowania

A atriz conseguia ouvir de seu camarim os pedidos de bis.

wnosić prośbę

(suplicar, implorar, pedir)

składać zamówienie

expressão verbal

Por favor ligue para o restaurante chinês e faça um pedido de sopa.

niepytany

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rezygnacja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zlecenie stałe

(pedido em uma escala regular)

życzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

wezwanie do zatrzymania się

(militar)

O visitante teve que dar a senha do dia em resposta ao pedido de senha do guarda.

wyciągać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Foi um pedido de empréstimo de cinco mil dólares! Quão rico ele pensa que eu sou?
Próbował wyciągnąć ode mnie pięć tysięcy dolarów! Czy on myśli, że jestem taki bogaty?

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pedido w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.