Co oznacza preocupar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa preocupar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać preocupar w Portugalski.

Słowo preocupar w Portugalski oznacza absorbować, pochłaniać, absorbować, pochłaniać, martwić, niepokoić, dręczyć, dręczyć, martwić, obciążać, dotyczyć, niepokoić, denerwować, niepokoić się, martwić się o coś/kogoś, martwić się, wysilać się, martwić się, zadawać sobie trud, nie zważając na, kłopotać się czymś, przejmować się, przejmować się, spierać się, przejmować się czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa preocupar

absorbować, pochłaniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

absorbować, pochłaniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

martwić

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Não quero preocupar você, mas ele não vai passar no curso.
Nie chcę cię martwić, ale on nie zalicza tego przedmiotu.

niepokoić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Preocupo-me muito com a saúde dele.
Jego stan zdrowia naprawdę mnie niepokoi.

dręczyć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A ideia de meu compromisso se aproximando preocupou minha mente. O estresse dos seus problemas financeiros está preocupando Carl.

dręczyć, martwić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela estava preocupada com os hábitos de consumo dele.
Martwiła ją jego rozrzutność.

obciążać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu nunca te conto os meus problemas porque não quero te preocupar.
Nigdy nie mówię ci, czym się martwię, ponieważ nie chcę cię obciążać.

dotyczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Essa é uma questão que afeta a todo o mundo.
To jest problem, który dotyczy każdego.

niepokoić, denerwować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

niepokoić się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eu sei que ele tem dezoito anos, mas ainda me preocupo quando ele sai sozinho. Estamos seguros, por favor, não se preocupe.
Ja wiem, że on ma osiemnaście lat, ale wciąż niepokoję się, jak wychodzi sam.

martwić się o coś/kogoś

verbo pronominal/reflexivo

Estamos preocupados com sua performance. Eu estou me preocupando com o crescimento do desemprego no país.

martwić się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wysilać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ele nem se preocupou em responder ao e-mail.
Nawet się nie wysilił, żeby odpisać na tego maila.

martwić się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Está tudo bem, eu vou fazer isso, não se preocupe.

zadawać sobie trud

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ela nem se incomodou em me contar o que aconteceu.

nie zważając na

expressão

kłopotać się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przejmować się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przejmować się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spierać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przejmować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Não se preocupe com coisa pequena.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu preocupar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.