Co oznacza si w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa si w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać si w Francuski.

Słowo si w Francuski oznacza jeśli, jeżeli, jeśli, jeżeli, tak, skoro, jeśli, jeżeli, B, czy, gdyby, niewiadoma, wątpliwość, taki, tak, czy, zakładając, że, si, tak, taki, tak, tam, gdzie, jeżeli, gdyby, doskonale, -, jeżeli tak, jeśli będzie potrzeba, a może, rodzaju, ma się stać, ma się odbyć, niezły, mieć ochotę, jeśli konieczne, jeśli chcesz, w pewien sposób, jak błyskawica, tylko wtedy, kiedy konieczne, za zgodą, wedle potrzeby, wedle potrzeby, w tym wypadku, jak sobie życzysz, wierz mi albo nie, chociaż, chyba że, mimo że, jakby, jakby, tylko i wyłącznie, jeśli kiedyś, tylko wtedy, nawet jeśli, a jeśli, co z tego, wedle sprawozdań, gdyby tylko, do tego stopnia, Nie ma szansy!, Jak Boga kocham!, Czekaj!, jeśli tylko, przepraszam za wyrażenie, załatwione, zrób mi przysługę i zrób coś, poczekaj, --, udawać, że, tchórzyć, mieć otwarte oczy na, taka długość, jeśli tylko, gdyby przypadkiem, jeśli można, spadaj, marzenie, gdyby nie to, że, w pełni kogoś rozumieć, sądzić, że, zakładać, że, jakkolwiek, nawet jeżeli, nawet jeśli, Co powiesz na ...?, jak chcesz, gubić się, zasięgać informacji w kwestii, odrzucać, chociaż, choć, debatować, dyskutować, ustalać, pytać, czy, pytać, że tak powiem, jeśli będzie potrzeba, zobaczyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa si

jeśli, jeżeli

conjonction (dans le cas où)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Si la déclaration est véridique, nous devrons accepter la conclusion.
Jeśli to stwierdzenie jest prawdą, to musimy zaakceptować też wniosek.

jeśli, jeżeli

conjonction (sous réserve que)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Je n'achèterai la voiture que s'ils réparent d'abord les freins.
Kupię ten samochód wyłącznie, jeśli naprawią najpierw hamulce.

tak

adverbe (réponse affirmative à une négation)

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
- Tu ne vas pas porter ça en public ? - Si !

skoro, jeśli, jeżeli

conjonction (en supposant que)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Si vous êtes un si bon conducteur, comment pouvez-vous expliquer cet accident l'an dernier ?
Skoro jesteś takim dobrym kierowcą, jak wyjaśnisz ten ubiegłoroczny wypadek?

B

nom masculin invariable (note de musique)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Cette chanson est chantée en si.

czy

conjonction (si oui ou non)

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Sais-tu s'il viendra à la fête ?
Wiesz może czy on przyjdzie na to przyjęcie?

gdyby

conjonction (exclamation)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Si seulement j'avais su !

niewiadoma

nom masculin invariable (supposition)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La décision de Smith de se présenter aux élections reste encore un grand "si".

wątpliwość

nom masculin invariable (stipulation, exigence)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Les "si" et les "mais" sont interdits !

taki, tak

adverbe

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Il était tellement en colère qu'il a oublié de manger son dîner.

czy

conjonction

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Nous ne savons pas s'il va pleuvoir.
Nie jesteśmy pewni, czy będzie padać.

zakładając, że

conjonction

Nous ferons un pique-nique demain s'il ne pleut pas.

si

nom masculin invariable (note de musique)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

tak

adverbe

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ce n'est pas si facile d'apprendre une nouvelle langue après cinquante ans.
Nie jest tak łatwo nauczyć się obcego języka po pięćdziesiątce.

taki

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Le film n'était pas si bon.
Ten film nie był taki dobry.

tak

adverbe

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Je ne peux pas croire que j'ai réussi à dormir si profondément.
Nie mogę uwierzyć, że mogłem tak głęboko spać.

tam, gdzie

Si possible, des réparations seront faites.
Tam, gdzie będzie to możliwe, zostaną wykonane naprawy.

jeżeli, gdyby

conjonction (proposition conditionnelle)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
N'hésitez pas à me contacter si vous avez d'autres questions.

doskonale

(se rappeler)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je me rappelle parfaitement notre visite en Colombie Britannique en 1907.

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Przyjdź z wizytą! Kocham cię, naprawdę!

jeżeli tak

Je ne pense pas qu'il te mentirait mais, si cela était le cas, tu ne devrais plus lui faire confiance.

jeśli będzie potrzeba

Si besoin (est), je louerai une voiture pour te conduire à l'aéroport.

a może

conjonction (fam)

Et si on allait au cinéma ce soir ?
A może poszlibyśmy dzisiaj wieczorem do kina?

rodzaju

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Adriana a une amie, enfin, si on veut, qu'elle ne voit que quand ses autres amies sont occupées.

ma się stać, ma się odbyć

niezły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je croyais que j'allais détester mon nouveau boulot, mais il n'est en fait pas si mal (or: pas si mal que ça).

mieć ochotę

(w zwrocie: be inclined)

N'hésite pas à m’appeler si tu es si enclin à le faire.

jeśli konieczne

Je peux rester plus longtemps, si nécessaire (or: si besoin).

jeśli chcesz

w pewien sposób

locution adverbiale

jak błyskawica

locution adverbiale

Le chat est sorti en courant de la maison comme s'il avait le diable à ses trousses.

tylko wtedy, kiedy konieczne

locution adverbiale

za zgodą

adverbe

J'aimerais dire quelques mots, si vous le permettez.

wedle potrzeby

Si nécessaire, appliquer la pommade sur la blessure.

wedle potrzeby

w tym wypadku

jak sobie życzysz

Je peux te prêter de l'argent si tu veux.

wierz mi albo nie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

chociaż

(opposition)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
Ciągle ją widzę, mimo że nie rozmawiam z nią.

chyba że

Allons au magasin, à moins que tu n'aies une meilleure idée.
Chodźmy teraz do sklepu, chyba że masz lepszy pomysł.

mimo że

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Mimo że jest bardzo zdolnym zawodnikiem, nie ma w ogóle dyscypliny.

jakby

conjonction

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il m'a regardé comme s'il voulait dire quelque chose.

jakby

conjonction

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Jeff marchait sur le chemin en titubant comme s'il avait bu.

tylko i wyłącznie

locution conjonction

Je t'aiderai, si et seulement si tu promets de faire ta part du boulot.

jeśli kiedyś

conjonction

Passe me voir si jamais tu as envie de parler.

tylko wtedy

locution conjonction

J'irai mais seulement si tu m'accompagnes.

nawet jeśli

conjonction

Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.

a jeśli

Et si elle ne revenait jamais ?

co z tego

Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ?

wedle sprawozdań

gdyby tylko

J'aimerais qu'on puisse parler de ce qui t'embête.

do tego stopnia

Nie ma szansy!

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Ah ! Tu crois au Père Noël si tu penses qu'il te remboursera un jour !

Jak Boga kocham!

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Maman, je vais ranger ma chambre dans la matinée : croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer !

Czekaj!

interjection (familier)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Pas si vite, jeunes gens ! Le cours n'est pas encore fini.

jeśli tylko

interjection

Ah, si seulement j'avais un million de dollars !

przepraszam za wyrażenie

Ce type est une vraie ordure, si vous me passez l'expression.

załatwione

interjection

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Vous voulez le rapport avant ce soir : c'est comme si c'était fait !

zrób mi przysługę i zrób coś

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))

poczekaj

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Attends ! Mais tu te moques de moi, là ?!

--

(avec « nous » ou « on ») (Brak bezpośredniego odpowiednika)

On va au cinéma ce soir ?
Pójdziemy dzisiaj wieczorem do kina?

udawać, że

tchórzyć

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć otwarte oczy na

verbe transitif

Regarde si tu vois une place de parking.

taka długość

La corde était si longue que la plus grande partie traînait par terre.

jeśli tylko

Ce plan fonctionnera seulement si nous avons assez de fonds.

gdyby przypadkiem

jeśli można

spadaj

(un peu familier) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Il commençait à m'énerver, alors je lui ai dit de ficher le camp.

marzenie

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Est-ce que j'ai gagné au loto ? J'aimerais bien !

gdyby nie to, że

locution conjonction

Liz serait bien venue avec nous si ce n'est qu'elle avait déjà accepté une autre invitation.
Liz przyjechałaby z nami, gdyby nie to, że już przyjęła inne zaproszenie.

w pełni kogoś rozumieć

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

sądzić, że

J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant.

zakładać, że

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Supposons que Janet se fasse virer à cause de ton erreur, qu'est-ce que tu feras alors ?

jakkolwiek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nous ne pouvons accepter aucune erreur, si petite soit-elle.

nawet jeżeli, nawet jeśli

conjonction

Je ne l'appellerais pas, même s'il me suppliait.

Co powiesz na ...?

(potoczny: propozycja)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Et si on se faisait un ciné ce soir ?

jak chcesz

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
- Tu veux aller nager ? - Ça m'est égal.
Chcesz pójść pływać? Jak chcesz.

gubić się

interjection (familier)

zasięgać informacji w kwestii

(formalny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odrzucać

(figuré, familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chociaż, choć

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.

debatować, dyskutować

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gouvernement se demande s'il doit organiser un référendum sur la question.

ustalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
"Nous devons déterminer ce qui s'est passé exactement cette nuit-là", dit l'Inspecteur Brown.

pytać, czy

J'ai oublié de lui demander s'il pouvait me conduire à la fête.
Zapomniałem zapytać, czy mógłby mnie podrzucić na imprezę.

pytać

verbe transitif indirect

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rita m'a demandé si je voulais dîner.
Rita zapytała mnie, czy chcę obiad.

że tak powiem

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Son échec à l'examen est, pour ainsi dire, resté en travers de la gorge de Jim : il était très déçu.
Oblanie testu było dla Jima, że tak powiem, ciosem prosto w serce, był bardzo rozczarowany.

jeśli będzie potrzeba

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zobaczyć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Je vais voir si mon père est au courant.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu si w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.