Co oznacza subir w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa subir w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać subir w Portugalski.

Słowo subir w Portugalski oznacza wspinać się, piąć się, wspinać się na coś, podwyższać się, wspinać się na, podnosić się na czymś, wzrastać, podwyższać, podnosić, powstawać, skakać, wspinać się, piąć się, chwytać coś, podnieść, podwyższyć, przesuwać się w górę, zbliżać się, podnosić się, przechodzić do czegoś, rosnąć, wznosić się w górę, podnosić się, wchodzić na coś, podciągać się, wspinać się, podciągać, podwyższać, wstawać, podnosić coś, podwyższać komuś standard do czegoś, podnosić, podskakiwać, wspinać się na, wydzielać się z czegoś, wydobywać się z czegoś, podnosić się, sprzedawać z narzutem, robić postęp, wskakiwać na, podnosić coś, podnosić się, wspinać się, wdrapywać się, wzrastać, wspinać się na coś, podbijać coś, wzrastać, nadchodzić, piąć się w czymś, tracić wzwód, wahać się, wspinać się na coś, uderzyć komuś do głowy, wściekać się, wychodzić na scenę, skok cen, podwyższać stawkę, podnosić poprzeczkę, przewijać do góry, otrzymywać promocję, uderzyć komuś do głowy, być na scenie, sięgać do, rosnąć stopniowo, pomagać we wchodzeniu, podbijać coś, wzdychać, merdanie, powodować wzrost czegoś, na scenie, hossa, zdobywać coś, podnosić coś o pół tonu, osiągać szczyt czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa subir

wspinać się, piąć się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ainda temos de subir antes de poder descer até o vale.
Musimy się jeszcze wspiąć zanim będziemy mogli zejść do doliny.

wspinać się na coś

verbo transitivo (escalar, subir)

O gato subiu na árvore.

podwyższać się

(mercado de valores)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O mercado de valores subiu 2% hoje.
Giełda dziś podwyższyła się o 2%.

wspinać się na

verbo transitivo (ascender, erguer-se)

A fumaça da chaminé subiu para o céu.

podnosić się na czymś

(roupa)

wzrastać

(aumentar, intensificar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela ficou muito satisfeita quando o preço de suas ações subiu em 20% da noite para o dia!

podwyższać, podnosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

powstawać

(ser construído)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O construtor confirmou que a parede da frente subirá antes das paredes laterais.

skakać

(preços)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os preços da gasolina subiram.

wspinać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ele começou na correspondência, mas subiu de posto até se tornar CEO da empresa.

piąć się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

chwytać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podnieść, podwyższyć

verbo transitivo (valor mais alto)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
O salário de Jeff sobe de dez mil dólares por ano para quarenta mil.

przesuwać się w górę

verbo transitivo (roupa)

A calça dele tende a subir pelos quadris.

zbliżać się

(maré)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Zbliża się przypływ.

podnosić się

(rio)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przechodzić do czegoś

Ele subiu para o próximo nível do jogo.

rosnąć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O preço da ação continuo a subir para novas altas.

wznosić się w górę

O avião subiu após a decolagem.

podnosić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wchodzić na coś

podciągać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mike sempre comprava as cuecas mais caras porque as marcas baratas subiam de forma desconfortável.

wspinać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

podciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter mandou seu filho subir as calças antes deles entrarem no restaurante.

podwyższać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os bancos subiram as taxas de juros.

wstawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O balão subiu no ar.

podnosić coś

verbo transitivo (figurado: aumentar preço)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podwyższać komuś standard do czegoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A companhia aérea subiu Dan para a classe executiva.

podnosić

verbo transitivo (preço, aluguel)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O dono subiu o aluguel para cem dólares ao mês.
Właściciel podniósł czynsz o sto dolarów miesięcznie.

podskakiwać

(figurado) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Compre o máximo que você puder agora, porque no verão os preços vão disparar!
potoczny

wspinać się na

(veículo; cavalo, etc.)

wydzielać się z czegoś, wydobywać się z czegoś

podnosić się

(roupa)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

sprzedawać z narzutem

(preços)

Os hotéis aumentam os preços sempre que há um feriado nacional.

robić postęp

Ele progrediu na carreira conquistando clientes.
Rozwinął swoją karierę, pozyskując klientów.

wskakiwać na

(veículo)

podnosić coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fomos forçados a aumentar nossos preços para cobrir os custos da matéria-prima..

podnosić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wspinać się, wdrapywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Os garotos escalaram a cerca.
Chłopcy wspięli się na płot.

wzrastać

(figurativo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wspinać się na coś

(em árvore)

podbijać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wzrastać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nadchodzić

(maré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A maré alta subiu às três da tarde de hoje.
Przypływ nadszedł dziś około piętnastej.

piąć się w czymś

verbo transitivo (dentro de organização) (przenośny)

Ele passou 25 anos subindo no ranking da empresa antes de se tornar presidente.

tracić wzwód

(perder a ereção)

wahać się

(figurado: subir e descer)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wspinać się na coś

Ele escalou a árvore.
Wspiął się na drzewo.

uderzyć komuś do głowy

expressão verbal (ser esnobe) (potoczny; sukces)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Seu único sucesso subiu a cabeça dele e agora está impossível de conviver com ele.

wściekać się

expressão (informal: ficar irado)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wychodzić na scenę

locução verbal (atuar no teatro)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Você é um cara muito engraçado, deveria subir ao palco.

skok cen

(aumentar o valor de)

podwyższać stawkę

(forçar a quantidade de ofertas a subir)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

podnosić poprzeczkę

(elevar o padrão) (przenośny)

przewijać do góry

(computação)

otrzymywać promocję

Sara foi promovida e agora é uma gerente de vendas.

uderzyć komuś do głowy

expressão verbal (ficar bêbado) (potoczny; alkohol)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
A taça de vinho subiu na minha cabeça!

być na scenie

locução verbal (tornar-se ator profissional)

João subiu ao palco quando tinha apenas 12 anos.

sięgać do

expressão verbal

rosnąć stopniowo

Os preços das casas subiram gradualmente vários milhares desde que compramos nossa casa.

pomagać we wchodzeniu

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

podbijać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wzdychać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O peito de Kim subia e descia com esforço no fim da corrida.

merdanie

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
O abano do rabo da cadela mostrava o quão satisfeita ela estava em ver um rosto familiar.

powodować wzrost czegoś

locução verbal (preços)

na scenie

(teatro)

hossa

(BRA, economia)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
No final do dia, as ações dessa companhia sofreram rali.

zdobywać coś

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A infantaria subiu correndo a colina para enfrentar o ataque.

podnosić coś o pół tonu

expressão (música)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

osiągać szczyt czegoś

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu subir w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.