Co oznacza tearing w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa tearing w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tearing w Język angielski.

Słowo tearing w Język angielski oznacza łza, łzy, rozdarcie, wyrywać, wydzierać, łzawić, rozdzierać się, drzeć się, pędzić, naderwać więzadło, drzeć, wyrywać, odrywać, rozdzierać, dzielić, besztać, niszczyć coś, rozwalać coś, odrywać, niszczyć coś, zmywać się, zalewać się łzami, rozdzierać, rozdzierać, obrzucać błotem, odrywać kogoś od czegoś, odrywać się, odrywać się od, rozbierać, burzyć, ostro krytykować, wyrywać z, gaz łzawiący, rozrywać, odrywać, rozdzierać, wyrywać, drzeć na kawałki, ostro krytykować, drzeć na strzępy, rozrywać na strzępy, drzeć, targać, wariacki, rozrabiaka, podniszczenie używaniem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tearing

łza

noun (drop of water from eyes)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A tear ran down his cheek.
Łza spłynęła mu po policzku.

łzy

plural noun (sadness, weeping)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
If the England team don't win this match, there'll be tears.

rozdarcie

noun (rip)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
There's a tear in my jacket.
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Nie ruszaj się, bo powiększysz rozdarcie.

wyrywać, wydzierać

transitive verb (rend, rip)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He tore the page from the book.
Wyrwał stronę z książki.

łzawić

intransitive verb (US (form tears)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It was so cold my eyes started tearing.

rozdzierać się, drzeć się

intransitive verb (become torn)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
This page is tearing: I need some tape.

pędzić

intransitive verb (informal (move fast)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The car tore down the street.

naderwać więzadło

transitive verb (damage: ligament)

She's torn her knee, and won't be able to play.

drzeć

transitive verb (rip: clothing)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He tore his shorts climbing a tree.

wyrywać

transitive verb (pull up)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She tore the weeds from the ground.

odrywać

transitive verb (wrench)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He tore a leg from the chicken and started eating.

rozdzierać

transitive verb (figurative (distress) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'm torn as to whether I should go or stay.

dzielić

transitive verb (figurative (divide)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The country was torn in two by the issue.

besztać

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (criticize, berate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy was furious with Jane and ripped into her.

niszczyć coś, rozwalać coś

phrasal verb, transitive, separable (destroy)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ten years of war has torn the city apart.

odrywać

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (remove) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
That kid is so glued to the TV that it's difficult to tear her away.

niszczyć coś

phrasal verb, transitive, separable (figurative (destroy)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
His cutting remarks tore down her fragile self-esteem.

zmywać się

phrasal verb, intransitive (informal (leave hurriedly) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The bank robbers tore off in their car.

zalewać się łzami

phrasal verb, intransitive (informal (become teary-eyed)

If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure.

rozdzierać

transitive verb (literal (rip to pieces)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He tore apart the green pear with his bare hands.

rozdzierać

transitive verb (figurative (devastate emotionally) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Getting a cancer diagnosis can tear you apart.

obrzucać błotem

transitive verb (figurative (give negative opinions of) (przenośny)

The art critic just tore apart the painting.

odrywać kogoś od czegoś

verbal expression (informal, figurative (remove from) (przenośny)

odrywać się

verbal expression (informal, figurative (remove yourself) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odrywać się od

verbal expression (informal figurative (remove yourself from) (przenośny)

rozbierać, burzyć

transitive verb (literal (dismantle, demolish)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The government must tear down several houses to build the highway.

ostro krytykować

transitive verb (criticize harshly)

wyrywać z

transitive verb (pull or rip out of)

The story line of the drama was torn from the headlines.

gaz łzawiący

noun (chemical: irritates the eyes)

The cops fired tear gas into the crowd when they refused to disperse.

rozrywać

(open package)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The children rushed to the pile of presents beneath the tree and began tearing into them.

odrywać

transitive verb (detach by ripping)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He tore off the wrapping to discover what was inside.

rozdzierać

transitive verb (open by ripping or pulling)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Children tear open their gifts on Christmas morning.

wyrywać

transitive verb (remove by ripping)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He tore out a page from the magazine.

drzeć na kawałki

verbal expression (rip apart)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He was so angry when he read the letter he tore it to pieces.

ostro krytykować

transitive verb (figurative (criticize harshly)

I auditioned for the play and the judges tore me to pieces.

drzeć na strzępy

verbal expression (informal (fabric, paper: rip to pieces)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The dog's torn my pillow to shreds. The lion tore his prey to shreds.

rozrywać na strzępy

verbal expression (figurative, informal (person: criticize harshly) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The boss lost his temper and tore his secretary to shreds.

drzeć, targać

transitive verb (rip to pieces)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'm going to tear up the letter you wrote me.

wariacki

adjective (UK, informal (reckless) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rozrabiaka

noun (UK, informal (reckless person) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

podniszczenie używaniem

noun (damage caused by use)

The insurance company will pay for accidental damage, but not wear and tear.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tearing w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.