Co oznacza tear w Język angielski?
Jakie jest znaczenie słowa tear w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tear w Język angielski.
Słowo tear w Język angielski oznacza łza, łzy, rozdarcie, wyrywać, wydzierać, łzawić, rozdzierać się, drzeć się, pędzić, naderwać więzadło, drzeć, wyrywać, odrywać, rozdzierać, dzielić, besztać, niszczyć coś, rozwalać coś, odrywać, niszczyć coś, zmywać się, zalewać się łzami, rozdzierać, rozdzierać, obrzucać błotem, odrywać kogoś od czegoś, odrywać się, odrywać się od, rozbierać, burzyć, ostro krytykować, wyrywać z, gaz łzawiący, rozrywać, odrywać, rozdzierać, wyrywać, drzeć na kawałki, ostro krytykować, drzeć na strzępy, rozrywać na strzępy, drzeć, targać, wariacki, rozrabiaka, podniszczenie używaniem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tear
łzanoun (drop of water from eyes) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) A tear ran down his cheek. Łza spłynęła mu po policzku. |
łzyplural noun (sadness, weeping) (rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).) If the England team don't win this match, there'll be tears. |
rozdarcienoun (rip) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) There's a tear in my jacket. ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Nie ruszaj się, bo powiększysz rozdarcie. |
wyrywać, wydzieraćtransitive verb (rend, rip) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He tore the page from the book. Wyrwał stronę z książki. |
łzawićintransitive verb (US (form tears) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) It was so cold my eyes started tearing. |
rozdzierać się, drzeć sięintransitive verb (become torn) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) This page is tearing: I need some tape. |
pędzićintransitive verb (informal (move fast) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The car tore down the street. |
naderwać więzadłotransitive verb (damage: ligament) She's torn her knee, and won't be able to play. |
drzećtransitive verb (rip: clothing) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He tore his shorts climbing a tree. |
wyrywaćtransitive verb (pull up) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) She tore the weeds from the ground. |
odrywaćtransitive verb (wrench) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He tore a leg from the chicken and started eating. |
rozdzieraćtransitive verb (figurative (distress) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) I'm torn as to whether I should go or stay. |
dzielićtransitive verb (figurative (divide) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The country was torn in two by the issue. |
besztaćphrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (criticize, berate) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nancy was furious with Jane and ripped into her. |
niszczyć coś, rozwalać cośphrasal verb, transitive, separable (destroy) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ten years of war has torn the city apart. |
odrywaćphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (remove) (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) That kid is so glued to the TV that it's difficult to tear her away. |
niszczyć cośphrasal verb, transitive, separable (figurative (destroy) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) His cutting remarks tore down her fragile self-esteem. |
zmywać sięphrasal verb, intransitive (informal (leave hurriedly) (potoczny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) The bank robbers tore off in their car. |
zalewać się łzamiphrasal verb, intransitive (informal (become teary-eyed) If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure. |
rozdzieraćtransitive verb (literal (rip to pieces) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He tore apart the green pear with his bare hands. |
rozdzieraćtransitive verb (figurative (devastate emotionally) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Getting a cancer diagnosis can tear you apart. |
obrzucać błotemtransitive verb (figurative (give negative opinions of) (przenośny) The art critic just tore apart the painting. |
odrywać kogoś od czegośverbal expression (informal, figurative (remove from) (przenośny) |
odrywać sięverbal expression (informal, figurative (remove yourself) (przenośny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
odrywać się odverbal expression (informal figurative (remove yourself from) (przenośny) |
rozbierać, burzyćtransitive verb (literal (dismantle, demolish) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The government must tear down several houses to build the highway. |
ostro krytykowaćtransitive verb (criticize harshly) |
wyrywać ztransitive verb (pull or rip out of) The story line of the drama was torn from the headlines. |
gaz łzawiącynoun (chemical: irritates the eyes) The cops fired tear gas into the crowd when they refused to disperse. |
rozrywać(open package) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The children rushed to the pile of presents beneath the tree and began tearing into them. |
odrywaćtransitive verb (detach by ripping) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He tore off the wrapping to discover what was inside. |
rozdzieraćtransitive verb (open by ripping or pulling) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Children tear open their gifts on Christmas morning. |
wyrywaćtransitive verb (remove by ripping) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He tore out a page from the magazine. |
drzeć na kawałkiverbal expression (rip apart) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) He was so angry when he read the letter he tore it to pieces. |
ostro krytykowaćtransitive verb (figurative (criticize harshly) I auditioned for the play and the judges tore me to pieces. |
drzeć na strzępyverbal expression (informal (fabric, paper: rip to pieces) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) The dog's torn my pillow to shreds. The lion tore his prey to shreds. |
rozrywać na strzępyverbal expression (figurative, informal (person: criticize harshly) (przenośny, potoczny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) The boss lost his temper and tore his secretary to shreds. |
drzeć, targaćtransitive verb (rip to pieces) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) I'm going to tear up the letter you wrote me. |
wariackiadjective (UK, informal (reckless) (potoczny) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
rozrabiakanoun (UK, informal (reckless person) (potoczny) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
podniszczenie używaniemnoun (damage caused by use) The insurance company will pay for accidental damage, but not wear and tear. |
Nauczmy się Język angielski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tear w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.
Powiązane słowa tear
Synonimy
Zaktualizowane słowa Język angielski
Czy wiesz o Język angielski
Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.