Co oznacza teso w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa teso w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać teso w Włoski.

Słowo teso w Włoski oznacza wykazywać tendencję, naciągać, zaciskać, ciągnąć za smycz, rozciągać coś, napinać coś, wyciągać coś, naciągać, wyciągnięty, rozpostarty, napięty, napięty, bardzo napięty, napięty, naprężony, intensywny, wyciągnięty, napięty, napięty, naprężony, nękający, spięty, nerwowy, na brzegu, napięty, zestresowany, ściągnięty, sztuczny, wymuszony, drażliwy, zdenerwowany, spięty, napięty, nerwowy, zdenerwowany, nerwowy, zirytowany, spięty, roztrzęsiony, zirytowany, poirytowany, zestresowany, spięty, emocjonujący, spięty, spięty, podenerwowany, sztywny, twardy, mieć tendencję do, mieć tendencję do, wysłuchiwać kogoś, zdolny do, zastawiać pułapkę na, mieć skłonność do, mieć tendencję do, skłonny, podatny, wyciągnięta dłoń, przeciągać, mieć tendencję do czegoś, wciągać w zasadzkę, zmierzać, skłaniać się ku, wyciągać rękę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa teso

wykazywać tendencję

verbo intransitivo

Il titolo tende al rialzo.

naciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'arciere tende l'arco e poi rilascia la freccia.

zaciskać

(muscoli)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ciągnąć za smycz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il cane voleva rincorrere il gatto così tanto, che tirava il guinzaglio.

rozciągać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per favore non tirare troppo quel maglione, lo rovinerai.

napinać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Robert irrigidì i muscoli delle gambe, pronto a correre.

wyciągać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (parte del corpo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim tese la mano per stringere quella di Karen. Ho allungato la gamba sinistra per mostrare al dottore la strana escrescenza.

naciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il gonfiore dello stomaco tendeva la cintura.

wyciągnięty, rozpostarty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

napięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le cose erano tese alla riunione perché le persone avevano opinioni molto diverse sul problema.

napięty

(muscoli)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I muscoli tesi di Tony dimostravano quanto era nervoso.

bardzo napięty

aggettivo (figurato: carica emotiva)

Alla riunione c'era un'atmosfera tesa.

napięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La corda è così tesa che non si muove quando la si tira.
Sznur jest tak napięty, że nie rusza się, kiedy go pociągniesz.

naprężony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I muscoli tesi di Carol iniziarono finalmente a rilassarsi sotto il tocco esperto della massaggiatrice.

intensywny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'aria era carica di tensione dopo il recente litigio della coppia.

wyciągnięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Brian ha stretto la mano protesa dell'amico.

napięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Philip si sentiva inquieto mentre aspettava i risultati.

napięty, naprężony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tirate la fune ben tesa e annodatela.

nękający

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'uomo estrasse una pistola e la situazione divenne tesa.

spięty, nerwowy

aggettivo (ansioso)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na brzegu

Quel suono strano mi rende agitato.

napięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La scena finale è concitata ed emotivamente tesa.

zestresowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Al momento è al lavoro su tre grandi progetti; non mi sorprende che sia così stressato.

ściągnięty

aggettivo (espressione del viso)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il viso teso del capo faceva capire che aveva passato l'intera notte in ufficio.
Ściągnięta twarz szefa sugerowała, że spędził całą noc w biurze.

sztuczny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A causa del forte mal di testa, Gavin poté solo salutare con un sorriso teso.

wymuszony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le cose sono tese a casa Smith da quando la mamma del signor Smith si è trasferita da loro.

drażliwy

aggettivo (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Trevor sta aspettando i risultati dell'esame ed è tutt'oggi che è nervoso.

zdenerwowany, spięty, napięty

aggettivo (persona)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gli studenti erano molto agitati prima dell'esame.

nerwowy, zdenerwowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Divento irritabile quando mi fai domande personali.

nerwowy, zirytowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'intervistatore mi fece aspettare così a lungo che iniziai a diventare nervoso.

spięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Si bilanciano l'un l'altra: lui rilassato e lei tesa.

roztrzęsiony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Larry era nervoso durante la sua presentazione.

zirytowany, poirytowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zestresowany, spięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sono ansioso al pensiero di tutto il lavoro che mi ritrovo in questo periodo. "Smettetela di litigare voi tre!", urlò la madre stressata ai suoi figli.

emocjonujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nessuno fiatò durante l'avvincente episodio finale del nostro programma televisivo preferito.

spięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mio marito è spesso nervoso quando torna a casa dal lavoro.

spięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Perché sei così nervoso? È solo una prova di spelling!

podenerwowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

sztywny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Frustare le uova fino a quando non diventano dure.

twardy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Fuori soffiava un vento teso che scuoteva i rami degli alberi.

mieć tendencję do

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Julia tende ad irritarsi se qualcuno fa la minima critica al suo lavoro.

mieć tendencję do

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sono solita fare i compiti prima di cenare.

wysłuchiwać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdolny do

verbo intransitivo

zastawiać pułapkę na

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Gli abbiamo teso una trappola per vedere se avevamo ragione a pensare che rubasse dalla cassa.

mieć skłonność do, mieć tendencję do

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Certi scrittori tendono all'esagerazione.

skłonny, podatny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sono incline all'emicrania; mi viene almeno una volta al mese.

wyciągnięta dłoń

verbo transitivo o transitivo pronominale

Molti paesi hanno teso la mano al regime che ha però reagito alle preghiere con il silenzio.

przeciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć tendencję do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Alan è incline a prendersi dei giorni liberi senza dare nessuna spiegazione.

wciągać w zasadzkę

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il giaguaro tese un agguato al cacciatore che dormiva.

zmierzać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Molti partiti di sinistra sembrano aver teso a destra negli ultimi anni.

skłaniać się ku

verbo intransitivo

La visione del mondo di Peggy pende verso il giusto.

wyciągać rękę

verbo transitivo o transitivo pronominale (verso il basso)

Greg ha allungato il braccio per dare un fiore alla ragazzina.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu teso w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.