Co oznacza touchant w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa touchant w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać touchant w Francuski.

Słowo touchant w Francuski oznacza wzruszający, poruszający, poruszający, dotykanie, zmysł dotyku, poruszać serce, dotykać, pieszczoty, manipulować przy czymś, wzruszać, poruszać, trafiać, uderzać, dotyk, sięgać, dosięgać, dotyk, dotyk, docierać do kogoś, pobierać, dotykać, dotykać, dotykać, być stycznym z czymś, dotykać dłonią, łapać kogoś, dotykać, dotyczyć, odbierać, pobierać, realizować, dotykać, zdobywać, zwracać się, uderzać, atakować, dotykać, otrzymywać, upadać na coś, dotykać, zarabiać, dotykać, dotykać, poruszać, dotykać, dotykać, klepnąć coś/kogoś, uderzać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa touchant

wzruszający

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il y a une scène touchante à la fin lorsque les amoureux se disent au revoir.

poruszający

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Plusieurs personnes ont pleuré en entendant le discours émouvant de Julia.

poruszający

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
J'ai lu un roman émouvant (or: touchant) porteur d'un profond message.

dotykanie

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tu peux regarder les animaux mais souviens-toi, interdiction de toucher !

zmysł dotyku

nom masculin

poruszać serce

verbe transitif (przenośny)

dotykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a touché son épaule.
Dotknął jej ramienia.

pieszczoty

(animal)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

manipulować przy czymś

verbe transitif

Quelqu'un a touché au cadenas. Quelqu'un a touché à mes affaires, elles sont en désordre.
Ktoś grzebał w moich rzeczach; wszystkie są nie na swoim miejscu.

wzruszać, poruszać

verbe transitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a été touchée par la vie de cette femme.
Była wzruszona historią życia kobiety.

trafiać, uderzać

(une cible)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La flèche a touché sa cible.
Strzała trafiła w cel.

dotyk

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ce papier peint est rugueux au toucher.

sięgać, dosięgać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ses jambes étaient si longues que ses pieds touchaient le bout du lit.

dotyk

nom masculin (sens)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sans électricité, il devait se déplacer au toucher.

dotyk

nom masculin (sens)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ses doigts n'ont plus aucun sens du toucher.

docierać do kogoś

(TV, radio)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce programme touche des milliers d'adolescents.

pobierać

verbe transitif (de l'argent, un salaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il touche un excellent salaire.

dotykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La table touche le mur.

dotykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Recule le canapé pour qu'il touche le mur.

dotykać

verbe transitif (faire du mal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne la touche pas ou je te tue !

być stycznym z czymś

verbe transitif (Géométrie)

La ligne touche le cercle au point " A ".

dotykać dłonią

verbe transitif (Sports)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le joueur toucha la balle d'une main.

łapać kogoś

verbe transitif (jeu d'enfant)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dotykać

verbe transitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les fleurs ont été touchées par le givre.

dotyczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est un problème qui concerne tout le monde.
To jest problem, który dotyczy każdego.

odbierać, pobierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le livreur de journaux a récupéré l'argent qu'on lui devait.
Gazeciarz pobrał pieniądze, które mu się należały.

realizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La plupart des supermarchés font payer une commission quand ils encaissent un chèque.

dotykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle toucha le tissu pour en examiner la qualité.
Dotknęła materiału, aby sprawdzić jego jakość.

zdobywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a touché un gros héritage alors qu'il était assez jeune.

zwracać się

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'ai essayé de venir en aide (or: tendre la main) à la famille quand ils étaient dans le besoin.

uderzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Polly a malencontreusement heurté l'épaule de sa sœur.
Polly uderzyła siostrę niechcący w ramię.

atakować

verbe transitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dotykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ellen n'a eu qu'à toucher rapidement le tissu pour dire que ce n'était pas ce qu'elle voulait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Uwielbiam ten aksamit. Dotknij.

otrzymywać

verbe transitif (un salaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il touche (or: perçoit) un bon salaire pour tout son travail.

upadać na coś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'œuf se cassa quand il toucha le sol.

dotykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le plan gouvernemental va affecter un grand nombre de gens.
Plan rządu dotknie wielu ludzi.

zarabiać

verbe transitif (de l'argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Combien allez-vous gagner (or: toucher) par semaine à votre nouveau travail ?
Ile będziesz zarabiał na tydzień w twojej nowej pracy?

dotykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dotykać

verbe transitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poruszać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le film sur un survivant du cancer m'a profondément ému.
Film o człowieku, który pokonał raka, bardzo mnie poruszył.

dotykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a touché le chemisier pour examiner son tissu.
Dotknęła bluzki, by poczuć fakturę jej materiału.

dotykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aime bien manier (or: toucher) un tissu avant de l'acheter.

klepnąć coś/kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Harry s'est approché de Catherine et lui a tapoté sur l'épaule.

uderzać

verbe transitif (une ville,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La ville a été frappée par la tempête mardi.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu touchant w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.