Co oznacza vide w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa vide w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vide w Francuski.

Słowo vide w Francuski oznacza pusty, pusty, beznamiętny, obojętny, pusty, pusty, opustoszały, pusty, zmieszany, wyczerpany, patroszyć, próżnia, pustka, pustka, pusty, pustka, pustość, pusty, jałowy, pusty, obojętny, próżnia, pusty, rozładowany, nic, niezajęty, nieużywany, dziura, luka, niezamieszkały, przerwa, pusty, nienapełniony, niewypełniony, półżywy, wykończony, ubytek, szklisty, wypalony, przemęczony, wykończony, wypalony, opróżniać, opróżniać, opróżniać, opróżniać, opróżniać, pozbawiać treści, opróżniać, opróżniać, zabierać się, wyczerpywać coś, opróżniać coś, opróżniać coś, opróżniać, wyrzucać, opróżniać, patroszyć, ogołocić coś z czegoś, osłabiać, męczyć, wylewać, odsysać, obciążenie, wykańczać, sprzątać, sprzątać coś z czegoś, patroszyć, wysypać się, bezwartościowy, pozbawiony czegoś, pustka, bez, puste opakowanie, furtka, sprzedaż rzeczy używanych, zsyp, wyprzedaż z samochodu, bezmyślność, bez wyrazu, nóż do drelowania, podpiwniczenie, pusty pancerz, wolne miejsce, łuska, skorupka, wypompowany, jeździć na pusto, wyzuty z, ciężar własny, utrata, bez przyciskania do progu, pozbawiony, bez znaczenia, nic nieznaczący, odpływać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vide

pusty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
J'ai bu tout mon café et maintenant, ma tasse est vide.
Wypiłam całą kawę i teraz moja filiżanka jest pusta!

pusty

adjectif (dans questionnaire : espace)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Veuillez remplir les champs vides du formulaire d'inscription.

beznamiętny, obojętny

adjectif (regard)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les étudiants écoutaient la conférence le visage vide de toute expression.

pusty

adjectif (sans personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le conducteur reconduisit le bus vide au dépôt.

pusty

adjectif (Mathématiques)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un ensemble vide est un ensemble qui ne contient aucun élément.

opustoszały, pusty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
J'ai regardé par la fenêtre, espérant voir Leah, mais la pièce était vide.
Zerknęłam przez okno, spodziewając się zobaczyć Leah, ale pokój był pusty.

zmieszany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Plusieurs élèves avaient le regard vide de toute expression alors qu'ils tentaient de résoudre les problèmes de maths.

wyczerpany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

patroszyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Enlevez la queue et les nageoires du poisson vidé.

próżnia

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La nature a horreur du vide.

pustka

nom masculin (émotionnel) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il eut un sentiment de vide après avoir quitté la maison.

pustka

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

pusty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nina a jeté un coup d'œil dans le bureau vide, se demandant où était passé son patron.

pustka

nom masculin (manque de contenu)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le vide de la plupart des programmes télé est une bonne raison pour ne pas les regarder.

pustość

nom masculin (des mots,...)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le vide de tout ce qu'il a dit ne m'a pas frappé que plus tard.

pusty

(regard) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'enseignant voyait à l'expression vide de l'élève qu'elle n'était pas concentrée.

jałowy

adjectif (figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Après avoir gagné au loto, Jim trouvait sa vie étrangement vide.

pusty

adjectif (contenant)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le tonnelet est vide ; on va devoir trouver un autre endroit où ils ont encore de la bière.

obojętny

adjectif (figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tim avait le regard vide.

próżnia

nom masculin (figuré)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La mort de sa femme a laissé un vide dans la vie de George.

pusty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rozładowany

adjectif (batterie)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La batterie est vide, la voiture ne démarrera pas.

nic

nom masculin

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Crois-tu que l'univers soit né à partir de rien ?

niezajęty, nieużywany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

dziura, luka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
On voyait à travers le trou qu'il y avait dans la haie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Można było patrzyć przez dziurę w żywopłocie.

niezamieszkały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przerwa

(temps)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il y avait un intervalle de quatre-vingt-dix minutes entre le moment où nous avons quitté le bar et celui où nous sommes arrivés à la maison.
Pomiędzy wyjściem z baru a powrotem do domu była dziewięćdziesięciominutowa przerwa.

pusty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les fourmis avaient fondé une colonie dans la bûche creuse.

nienapełniony, niewypełniony

adjectif (dosłowny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

półżywy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Bien qu'épuisé par tant d'effort, David continuait son ascension : il devait à tout prix atteindre le sommet.

wykończony

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ubytek

(volume manquant)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

szklisty

(regard)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wypalony, przemęczony

(physiquement)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je suis vraiment épuisé : j'ai besoin de vacances, ou du moins de quelques jours de congé.

wykończony

adjectif (familier, figuré : fatigué) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je suis mort (or: crevé) ! Marcher toute la journée, c'est épuisant.

wypalony

(familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sarah était complètement crevée après ses examens de fin d'année.

opróżniać

verbe transitif (enlever le contenu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sois gentil de vider ce carton, j'en ai besoin pour mes livres.
Proszę opróżnij to pudło, potrzebuję je na moje książki.

opróżniać

verbe transitif (Physiologie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les laxatifs l'aidèrent à vider ses intestins.

opróżniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les déménageurs ont vidé (or: ont déchargé) le camion.

opróżniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils évacuèrent l'immeuble.

opróżniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pozbawiać treści

verbe transitif

opróżniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a vidé la glace du bac à l'aide d'une grosse cuillère.

opróżniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le fermier a vidé la mare.
Rolnik opróżnił staw.

zabierać się

verbe transitif

Anita a vidé tous les placards en préparation du déménagement.

wyczerpywać coś, opróżniać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy a vidé son compte en banque.
Nancy opróżniła swoje konto bankowe.

opróżniać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

opróżniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Janet a vidé sa poubelle et est rentrée.

wyrzucać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
William a vidé sa corbeille à papier.

opróżniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeremy vida son verre.

patroszyć

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La ville avait fait passer à la trappe le service qui applique les normes de construction, ce qui donna lieu à un incendie.

ogołocić coś z czegoś

verbe transitif

Les oiseaux ont vidé l'arbre de ses fruits.

osłabiać, męczyć

(une personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ses plaintes incessantes m'épuisent (or: m'usent).

wylewać, odsysać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obciążenie

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ce projet coûte trop cher : cela vide nos ressources.
Ten projekt jest za drogi - to obciążenie dla naszych zasobów.

wykańczać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis complètement crevé avec toutes ces courses !

sprzątać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu ne ranges (or: vides) pas le garage rapidement, je ne pourrai plus garer ma voiture.

sprzątać coś z czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous devons débarrasser tout le bazar du grenier.

patroszyć

verbe transitif (un poisson)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kelly vida le poisson qu'elle venait d'attraper.

wysypać się

(zawartość)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
La portière de la voiture s'est ouverte brusquement et a renversé Arthur sur la chaussée.

bezwartościowy

(sans intérêt)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Pour lui, les talk-shows sont des distractions futiles.

pozbawiony czegoś

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Elle était dénuée de tout sens de l'humour.

pustka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

bez

(sans)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Son visage était vide de toute expression.
Jego twarz była bez wyrazu.

puste opakowanie

nom féminin

Les bouteilles pleines sont à gauche et les bouteilles vides à droite.

furtka

(figuré) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

sprzedaż rzeczy używanych

nom masculin invariable

Ils ont vendu beaucoup de leurs vieilles affaires dans un vide-greniers.

zsyp

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Je vis dans un immeuble à étage : il est interdit d'utiliser le vide-ordures après 8 heures du soir.

wyprzedaż z samochodu

nom masculin invariable

bezmyślność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L’enseignante a posé une question à l’adolescent, mais elle n’a eu que de la bêtise en retour.

bez wyrazu

locution adverbiale

La vieille femme ne parle plus. Elle regarde simplement devant elle avec le regard vide.

nóż do drelowania

podpiwniczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

pusty pancerz

nom féminin

Durant l'été, les cigales muent et laissent leur coquille vide derrière elles.

wolne miejsce

nom masculin

łuska, skorupka

nom féminin (figuré)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La maladie l'avait transformé en une coquille vide.

wypompowany

nom féminin (figuré, familier : personne) (potoczny, przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cette expérience a fait de lui une larve, à peine capable de fonctionner.

jeździć na pusto

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wyzuty z

(figuré)

Ceux qui critiquent son mode de vie sont vides de toute forme d'empathie.

ciężar własny

nom masculin

utrata

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Rita a ressenti comme un vide quand ses enfants ont quitté la maison.

bez przyciskania do progu

adjectif invariable (Musique)

Joue cet accord de sol majeur avec les cordes à vide.

pozbawiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cet homme d'affaires est dénué de tout scrupule.

bez znaczenia

Tout le travail de Tom était finalement dénué de sens.

nic nieznaczący

locution adjectivale

J'ai essayé de comprendre les paroles, mais elles n'étaient que des syllabes dénuées (or: vides) de sens.

odpływać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'enseignante a regardé autour d'elle dans la classe et s'est rendu compte que la moitié des élèves regardaient dans le vide.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vide w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.