O que significa ajouter em Francês?

Qual é o significado da palavra ajouter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ajouter em Francês.

A palavra ajouter em Francês significa adicionar, acrescentar, acrescentar, acrescentar, somar, prender, anexar, somar algo a, adicionar algo a, anexar a, adicionar, colocar, anexar, comentar, adicionar, acrescentar, juntar, anexar, adicionar, pôr, acrescentar sem recuo, seguir em frente, empilhar, somar, aumentar, fazer referência, condimentar, temperar, adendo, fazer sua parte, acrescentar depressa, fermentar, levedar, adicionar sobre, pôr na lista de reserva, , tornar favorito, pegar carona, pingar, adicionar a, pingar, salvar como favorito, acrescentar algo a, juntar-se, colocar fundo, adulterar, falsificar, adicionar, colocar margem, pôr margem, criar uma atmosfera em, adicionar nota de rodapé. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ajouter

adicionar, acrescentar

verbe transitif (mettre en plus)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La famille a ajouté une extension à leur maison.
A família adicionou (or: acrescentou) uma extensão na casa.

acrescentar

verbe transitif (conversation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avez-vous quelque chose à ajouter au débat ?
Você tem alguma coisa a acrescentar ao debate?

acrescentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'assaisonnement ajoute du goût aux aliments.
O tempero dá sabor à comida.

somar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim envisage d'ajouter ses œuvres au projet.
Jim planeja somar seu trabalho ao projeto.

prender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une fois qu'elle avait ajouté la jupe, la robe était terminée.

anexar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

somar algo a, adicionar algo a

verbe transitif

Les restaurants ajoutent des taxes de vente à l'addition.

anexar a

verbe transitif

L'avocat a ajouté deux pièces à conviction à la plaidoirie.

adicionar, colocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se a sopa estiver sem gosto, coloque mais sal.

anexar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avant d'envoyer l'e-mail, Irene y a ajouté un document.

comentar

verbe transitif (un commentaire) (dizer, fazer: um comentário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

adicionar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chocolat chaud est particulièrement bon si on y ajoute un peu de sel.

acrescentar, juntar, anexar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

adicionar, pôr

verbe transitif (incluir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le marchand a ajouté un coût supplémentaire de transport à l'article acheté.

acrescentar sem recuo

verbe transitif (impressão)

seguir em frente

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

empilhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Steve empilait la nourriture dans son assiette.
Steve empilhou a comida no prato.

somar

verbe transitif (adicionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'analyste à additionné les résultats.
O analista somou os resultados.

aumentar

Les détails sur sa mort ne font qu'ajouter au (or: qu'accroître le) malheur de ses proches.
Saber como ele morreu só aumentou o sofrimento da família.

fazer referência

(des informations)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

condimentar, temperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a aromatisé le glaçage avec quelques gouttes d'eau de rose.
Qual é a melhor forma de condimentar tofu? Ele condimentou a cobertura com algumas gotas de água de rosas.

adendo

nom masculin (Mathématiques)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fazer sua parte

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

acrescentar depressa

locution verbale

fermentar, levedar

verbe transitif (colocar fermento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

adicionar sobre

Ce restaurant ajoute automatiquement le service sur l'addition.

pôr na lista de reserva

(un ouvrage)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

verbe transitif

tornar favorito

(Internet)

pegar carona

(BRA, figurado)

Ils vont ajouter cette clause à l'amendement.

pingar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry a mis quelques gouttes d'essence de vanille dans sa pâte à gâteau.
Harry pingou algumas gotas de essência de baunilha na sua mistura do bolo.

adicionar a

pingar

locution verbale (Cuisine) (salada: azeite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben a versé un filet de vinaigre balsamique sur les feuilles de basilic.
Ben pingou vinagre balsâmico nas folhas de manjericão.

salvar como favorito

(Internet) (Internet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Carole aime ajouter à ses favoris les pages qui proposent ses recettes préférées.

acrescentar algo a

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gary a mis des somnifères dans sa boisson avant d'aller se coucher.
Gary acrescentou um remédio para dormir a seu drinque antes de deitar.

juntar-se

(péjoratif)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Dave juntou-se a nosso grupo na primeira semana de faculdade, mas nenhum de nós gostava realmente dele.

colocar fundo

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai presque fini la caisse ; il ne me reste plus qu'à y ajouter (or: poser) un fond.
Quase terminei de fazer o caixote - acabei de colocar o fundo dele.

adulterar, falsificar

verbe transitif (du minerai)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont ajouté frauduleusement des pépites d'or dans la mine pour arnaquer d'éventuels investisseurs.

adicionar

(sur internet) (amigo on-line)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je suis devenu ami avec une fille que je connaissais à l'époque du lycée.
Eu adicionei uma garota que conheci no ensino médio.

colocar margem, pôr margem

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le traitement texte ajoute automatiquement des marges à la page.

criar uma atmosfera em

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

adicionar nota de rodapé

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ajouter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.