O que significa alors em Francês?

Qual é o significado da palavra alors em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar alors em Francês.

A palavra alors em Francês significa então, então, aí, então, então, então, por isso, então, certo, consequentemente, agora, naquele tempo, naquele momento, então, e daí, e aí, até aquele momento, até então, até então, enquanto, muito embora, olho por olho, dente por dente, mas e...?, porra, xi, nossa, credo, caramba, caramba, poxa, puxa, nossa, oh, Grande coisa!, nossa!, Meu Deus!, Pelo amor de Deus!, Misericórdia!, Nossa!, e daí?, o que importa?, Me deixa sem palavras!, por Deus!, quem diria!, você não sabe de nada!, e daí!, quem se importa?, grande coisa!, até mais, Nossa!, Oh meu Deus!, Até mais!, Olha só!, por que eu me importaria?, Não me diga!, vejam só, que merda!, não diga!, bem, enquanto, maldito, quando, enquanto, ao passo que, cara, uau!, E então?, imagina!. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra alors

então

adverbe (à ce moment-là) (naquela ocasião)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Hier ? Que faisais-tu alors ?
Ontem? O que você estava fazendo então?

então, aí

adverbe (conséquence) (consequentemente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Si tu manges tout ton repas, alors tu auras de la tarte en récompense.
Se você comer toda a sua comida, aí poderá comer a torta como recompensa.

então

adverbe (changement de sujet) (chamando a atenção)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Alors, Alice, pourquoi es-tu venue à Édimbourg ?
Então Alice, por que você veio para Edimburgo?

então

adverbe (dans ce cas) (neste caso)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Tu restes à la maison ce soir ? Alors je reste à la maison aussi.
Você vai ficar em casa esta noite? Então eu vou ficar em casa também.

então

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Conversaremos na próxima semana então!

por isso

conjonction (conséquence) (assim, como resultado)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
J'ai faim alors je vais manger quelque chose.
Estou com fome, por isso vou pegar alguma coisa para comer.

então

adverbe

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Alors, vous ne pensez pas que j'ai raison ?
Então, você não acha que eu estou certo?

certo

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Alors ! Qui va faire le café ?
Certo. Quem vai fazer o café?

consequentemente

(portanto)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il en avait envie, alors (or: donc) il l'a acheté.

agora

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Bon, soyez sages !

naquele tempo, naquele momento

(determinado tempo no passado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Naquele tempo, eu não entendi completamente o que ela queria dizer, mas eu compreendi mais tarde.

então

locution adjectivale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je me rappelle avoir visité ce château avec celui qui était alors mon fiancé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quando o conheci, o então garoto de 17 anos era a estrela do time de basquete da escola.

e daí, e aí

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mario est plus payé que toi. Et alors ?
Mario ganha mais que você. E daí?

até aquele momento

adverbe (até um ponto especificado no passado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

até então

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

até então

locution adverbiale (até um momento anterior)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
En mai dernier j'ai rencontré ma femme. Jusqu'alors, je n'avais jamais été amoureux.

enquanto

conjonction (formal)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Il aime les brocolis tandis qu'elle les déteste.
Ele gosta de brócolis, ao passo que ela os detesta.

muito embora

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.
Eu decidi ir para a biblioteca, apesar de estar chovendo. Linda veio trabalhar, apesar de estar doente.

olho por olho, dente por dente

(proverbe : intention de se venger)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

mas e...?

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je pourrais annuler notre visiter, mais mamie alors ? Elle ne sera pas triste ?
Eu poderia cancelar nossa visita, mas e a vovó? Ela não ficará chateada?

porra

(vulgaire) (vulgar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

xi, nossa, credo

interjection (familier, un peu vieilli)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Eh bien, ça alors ! Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça !

caramba

(INGL, expressa surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ça alors, tu as perdu du poids !

caramba

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ça alors ! Tu l'as eue où, cette voiture ?

poxa, puxa, nossa

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

oh

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Grande coisa!

Il a gagné le match en trichant. Et alors ?
Então, ele ganhou o jogo trapaceando. Grande coisa!

nossa!

(familier, un peu vieilli) (gíria)

Ça alors ! Je n'en reviens pas que tu aies dit ça !
Nossa! Não acredito que você disse isso!

Meu Deus!, Pelo amor de Deus!, Misericórdia!

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Ça lors ! Ben a finalement eu son permis !"

Nossa!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

e daí?

interjection (coloquial)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
D'ailleurs, j'ai l'air grosse dans ce jeans : et alors ?
Ok, então eu fico gordo com esse jeans - e daí?

o que importa?

(expressão de não se importar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Tu gagnes plus que moi. Et alors ?

Me deixa sem palavras!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Eh bien ça alors ! Tu as gagné à la loterie !

por Deus!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ça alors ! Je pensais ne plus jamais te voir.

quem diria!

(familier : surprise) (expressão: surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

você não sabe de nada!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Qui l'eût cru ! On est arrivés à l'heure, après tout !

e daí!

interjection (coloquial)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Tu as fait une petite erreur, et alors !
Então você cometeu um pequeno erro! E daí!

quem se importa?

(informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Tu as fait quelques petites fautes ? Et alors ?

grande coisa!

(vulgaire) (informal, ofensivo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

até mais

(despedida)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Nossa!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Oh meu Deus!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Até mais!

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Olha só!

(expressando surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

por que eu me importaria?

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Não me diga!

(familier) (expressando incredulidade ou sarcasmo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

vejam só

(familier, un peu vieilli)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

que merda!

(très familier, vulgaire) (gíria)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

não diga!

interjection (familier : impressionné)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

bem

conjonction (précision)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je n'aime pas le café. Ou alors, seulement quand il est très léger.
Eu não gosto de café. Bem, eu gosto, mas só quando é bem fraco.

enquanto

(au moment où)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. À medida que ele vai envelhecendo, ele vai ficando mais ranzinza.

maldito

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Maudite mouche !
Droga de mosca irritante!

quando

conjonction (opposition) (ao passo que)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Que fais-tu à Madrid alors que tu es censé être à Paris ?
O que você está fazendo em Madri quando deveria estar em Paris?

enquanto

conjonction

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Bien que nous soyons affectés au même poste, lui se fait 50,000 $ par an alors que je ne gagne que 40,000 $.
Embora façamos o mesmo trabalho, ele ganha $ 50.000 por ano e eu só ganho $ 40.000.

ao passo que

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Alors que j'aime les chats, ma femme préfère les chiens.
Enquanto eu gosto de gatos, minha esposa prefere cães.

cara

(familier : surprise) (interjeição: surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Purée ! Regarde ce que je viens de trouver.
Ei, cara! Olha o que acabei de achar.

uau!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ça alors ! Je n'aurais jamais cru te croiser ici !
Uau! Não esperava encontrar você aqui!

E então?

interjection

Alors ? Qu'est-ce que vous avez à dire ?
E então? O que você tem a dizer?

imagina!

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Joe está saindo com Lena? Imagina!

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de alors em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.